"contratou um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إستأجرت
        
    • بتأجير
        
    • إستأجر
        
    • استأجرت
        
    • أستأجرت
        
    • قام بأستئجار
        
    • وظفت
        
    Diz-lhe que a família do Nick contratou um negociador e que esse tipo quer falar com ele pessoalmente. Open Subtitles أخبره أن عائلة نيك إستأجرت مفاوضا حول الرهينة وذلك الرجل يريد التحدث معه شخصيا
    Quando o primeiro homem falhou, contratou um segundo? Open Subtitles حسناً، إذاً عندما فشل المُسترد الأول، إستأجرت الثاني؟
    Enquanto falas para aí do recheio do bolo, já a Bev contratou um exército de advogados para sugar esta firma. Open Subtitles فـ (بيف) تقوم بتأجير جيش من المحاميين للنيل من هذه الشركة
    Que está sempre a piorar. Ele contratou um detetive para me seguir. Open Subtitles و الطلاق يصبح أسوءً، لقد إستأجر محقق خاص ليتَبعني.
    contratou um profissional. Open Subtitles هذه الأمّ لم تقتل أحداً إنما استأجرت قاتل مأجور
    A família contratou um advogado privado. Open Subtitles .العائلة أستأجرت مدعي خاص هذه غير مقبول بالمرة
    Só que não percebe que contratou um polícia disfarçado. Open Subtitles لكنه لا يعلم بانه قام بأستئجار شرطي متخفي
    Então posso assumir que você contratou um terceiro monitor. Open Subtitles أفترض اذاً انك وظفت شخصاً ثالثاً للعناية بالأطفال
    Então, contratou um assassino. Mas ele matou o tipo errado. Open Subtitles لذا فإنّك إستأجرت قاتلاً مأجوراً، إلاّ أنّه قتل الرجل الخطأ.
    Ela já contratou um Detective Privado, e planeia contar à Naomi. Open Subtitles ولقد إستأجرت محقق خاص وهي تخطط لإخبار (نعومي)
    Então contratou um detective para verificar a história. Open Subtitles لذا إستأجرت محقق خاص للنظر في تاريخ (غلوريا)
    Alguns anos atrás, ela contratou um hacker chamado Falcão para eliminar digitalmente todos os rastos do filho dela. Open Subtitles منذ عدة سنوات، قامت بتأجير قرصان إلكتروني تُدعي (الصقر)، لطمس أيّ آثر لابنها.
    Alguns anos atrás, ela contratou um hacker chamado Falcão para eliminar digitalmente todos os rastos do filho dela. Open Subtitles منذ عدة سنوات، قامت بتأجير قرصان إلكتروني تُدعي (الصقر)، لطمس أيّ آثر لابنها.
    O Imperador do Leste contratou um assassino. Open Subtitles الإمبراطور الشرقى إستأجر أحد القتله المأجورين
    É óbvio que o editor contratou um imitador e inventou uma história romântica para a capa. Open Subtitles من الواضح، أنّ الناشر إستأجر مدّع وطرح قصّة غلاف رومانسيّة
    E esse tio contratou um homem, um homem muito sério, para levar o miudo de volta. Open Subtitles و هذا العم إستأجر رجلاً رجل خطير جداً ليستعيد الطفل
    Minha filha contratou um investigador particular para checar o passado de Reza. Open Subtitles لقد استأجرت ابنتى محققا خاصا للتحقق من شخصية ريزا
    Então ela contratou um advogado, então eu contratei um advogado, e o meu é melhor ,certo? Open Subtitles ولذا فقد استأجرت محامي،وبعد ذلك استأجرت انا محامي،والذي استأجرته انا افضل
    Quando tinha 7 anos, a minha mãe contratou um pónei e uma carroça para irem a minha casa divertir os miúdos, e eu fiquei com uma grave reacção alérgica por causa do pónei. Open Subtitles عندما كنت بالسابعة استأجرت أمي حصان و عربة كي تأتي لمنزلي لأجل كل الأولاد
    Depois de receber os 15.000 dólares. a nossa viúva contratou um matador. Open Subtitles أرملتنا الحزينة أستأجرت قاتل مأجور.
    Ao ver que o Butch planeava traí-lo, contratou um segundo assassino. Open Subtitles عندما ادرك بان بوتش سيخونه قام بأستئجار قاتل آخر
    Ela trouxe um decorador e fez feng shui em todos os lugares, e até contratou um mordomo maricas. Open Subtitles أحضرت مصمم ديكور و غيرت المكان حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more