[Caso 2: CO2] O segundo caso mostra como o "design" contribui para a sustentabilidade. | TED | أما الحالة الثانية فهي حول مساهمة التخطيط في الاستدامة. |
Cinge-se a um orçamento e eles acham que contribui. | Open Subtitles | أوه، جيّد، نعم. تمسّك بالميزانية، وهم يقولون أنت تجعل مساهمة. |
Sabemos há muitas décadas que o perfeccionismo contribui para vários problemas psicológicos, mas nunca houve uma boa forma de o quantificar. | TED | الآن، نحن نعلم منذ عقود وعقود أن الكمالية تساهم في وجود مشاكل نفسية لكن لا يوجد طريقة جيدة لقياسها |
São 40 mil milhões de dólares por ano desperdiçados em electricidade que não contribui para o nosso bem-estar, mas contribui para a alteração climática. | TED | و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي |
Porque existe uma coisa chamada ajuda estrangeira que contribui para tal. | TED | ذلك ﻷن هنالك أحداً يُدعى معونة خارجية يساهم لها. |
Então, um funeral no céu de Kailash contribui para um futuro mais brilhante. | Open Subtitles | حتى الدفن في سماء كالاش يسهم في خلق مستقبل اكثر اشراقا |
Isso contribui para o impasse. | Open Subtitles | هذه المواد مساهمة بالنتانة ثق بي |
Amy James. Ela contribui? | Open Subtitles | أيمي جيمس " هل هي مساهمة ؟ " |
Mede, ou por outra, tenta medir, exatamente, quanto é que cada país do mundo contribui, não para os seus cidadãos, mas para o resto da Humanidade. | TED | يقيس، أو على الأقل، يحاول أن يقيس، ما تساهم به كل دولة بالتحديد في هذه الأرض ليس لشعبها، ولكن للبشرية أجمع. |
Um fator que contribui para essa rixa interna é a placenta, o órgão fetal que está ligado ao fornecimento de sangue materno e alimenta o feto enquanto ele cresce. | TED | إن أحد العوامل التي تساهم في هذا الصراع الداخلي، هو المشيمة ، وهي العضو الجنيني الذي يرتبط مع إمداددات دم الأم، ويغذي الجنين خلال مرحلة نموه. |
Já a vi ali, preguiçosa, de porcelana indolente, alimentando-se do cocó das outras pessoas enquanto nada contribui para a sociedade! | Open Subtitles | رأيتها جالسة هناك بكسل ذلك الخزف الملعون تتغذى على فضلات البشر دون ان تساهم في المجتمع |
Foi o que me disseste quando contribui. | Open Subtitles | هذا ما خبرتني انت لم تساهم بالشيئ الكثير |
É una experiencia extraordinária porque contribui para... o bem estar de um. | Open Subtitles | إنها خبرة مسيطرة لأنها تساهم بتحسن شخص ما |
É a essência dos esforços humanos: como trabalhamos juntos, como cada esforço contribui para os esforços dos outros. | TED | إنه جوهر الجهود البشرية: كيف نعمل معاً، وكيف يساهم كل جهد في دعم جهود الأخرين. |
O segundo fator que contribui para a desigualdade no ecrã são as perceções erradas quanto ao público. | TED | العامل الثاني الذي يساهم في عدم المساواة على الشاشة هو سوء الفهم من الجمهور. |
Cada um de nós contribui para as comunidades para as culturas e as sociedades que formamos. | TED | كل منّا يساهم في المجموعات والثقافات والمجتمعات التي نبنيها. |
Sugere que a perturbação do sono profundo é um fator não muito valorizado que contribui para o declínio cognitivo e de memória no envelhecimento, e, mais recentemente descobrimos também, para a doença de Alzheimer. | TED | ويقترح هذا الدّليل أنّ غياب النّوم العميق هو عامل لا يُؤبه له يسهم في التّراجع المعرفي أو تدهور الذّاكرة، وفي الشيخوخة، ومؤخّرًا في مرض ألزهايمر أيضًا. |
Se o Lyndon contribui com o seu resíduo, isso explica a presença do insecto. | Open Subtitles | وإذا كان (ليندون) يسهم بإرسال كومته من النفايات فيمكن لهذا أن يفسّر لمَ كان الأناناس هناك |