"contribuiu para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساهمت
        
    • و ساعدت
        
    • ساعدت في
        
    • ساهم في
        
    O comércio atlântico de escravos também contribuiu para o desenvolvimento da ideologia racista. TED لقد ساهمت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أيضا في تطوير أيديولوجية عنصرية
    Essa mudança na minha perspetiva contribuiu para uma grande erosão na confiança na minha igreja, e acabou por tornar impossível eu permanecer nela. TED هذه التحوّلات في رؤيتي ساهمت مساهمةً كبيرة في تراجع ثقتي اتجاه كنيستي، وفي النهاية جعلت من المستحيل أن أبقى هناك.
    Com uma temperatura de menos de 80 graus, e ao habitar um ambiente hostil, contribuiu para que 500 milhões de anos de evolução que não lhes era aplicável, Open Subtitles عند درجة حرارة تصل إلى 80درجة تحت الصفر ،عاشت في بيئة قاسية ساهمت في تطورها على مدى خمسمئة عام
    contribuiu para que Gandhi expulsasse os ingleses da Índia. contribuiu para que Martin Luther King ganhasse uma luta racial histórica. TED ساعدت غاندي في التخلص من البريطانيين في الهند. و ساعدت مارتن لوثر كنج للإنتصار في صراعه التاريخي ضد العنصرية.
    contribuiu para que Lech Walesa expulsasse um milhão de soldados soviéticos da Polónia e desse início ao fim da União Soviética como a conhecemos. TED و ساعدت ليك فاوينسا لطرد واحد مليون جندي سوفييتي من بولندا و نهاية الإتحاد السوفييتي كما كنا قد عهدناه.
    Ganhou o Prémio Nobel da Medicina pelo seu trabalho que contribuiu para a criação do primeiro antibiótico, a penicilina. TED لقد فاز بجائزة نوبل في الطب عن أعماله التي ساعدت في تطوير أول مضاد حيوي: البنسلين.
    Certa vez, li em algum lado um facto que me fascinou: Uma das coisas que contribuiu para o sucesso do homo sapiens, como espécie, foi a ausência de pelos no corpo. A nossa falta de pelos, a nossa nudez, combinada com a invenção do vestuário permite-nos controlar a nossa temperatura corporal e assim, sobreviver em qualquer clima que quisermos. TED هناك حقيقة أحبها والتي قرأتها ذات مرة في مكانٍ ما، وهي أن أحد الأشياء التي ساعدت في نجاح الإنسان العاقل كأحد أنواع الجنس البشري هي افتقارنا لوجود الشعر على أجسادنا. إنّ عدم وجود الشعر على أجسادنا وعُرِّينا بالإضافة إلى اختراعنا الملابس، أعطتنا القدرة على تعديل درجة حرارة أجسامنا وبالتالي يكون في إستطعاتنا البقاء على قيد الحياة في أي مناخٍ نختار.
    Quer queira quer não, o seu artigo contribuiu para a histeria anticomunista. Open Subtitles سواء قصدت هذا أم لا فإن مقالك هذا قد ساهم في التحريض ضد الشيوعية
    Bem, quero dizer, não conhecia o teu pai, mas se contribuiu para te fazer, deve ter sido bastante impressionante. Open Subtitles نجاح باهر ... حسنا، أعني، لم أكن أعرف والدك، ولكن إذا ساهم في جعل لكم،
    Eu sei, mas de acordo com as autoridades prisionais, contribuiu para uma situação de possível violência. Open Subtitles نعم، أعرف، بالمحكمة ... والسلطات العليا أنت ساهمت فى احداث حالة من العنف
    Ainda não sabemos se contribuiu para a queda dele, mas... Open Subtitles فحالياً لا يمكننا تأكيد أنها قد ساهمت ... في سقوطه على الأرض، لكن
    Vejamos... contribuiu para o baile do policia? Open Subtitles لنرى , هل ساهمت من قبل بكرة رجل الشرطة؟
    Havia centenas de investigadores, mas segundo o que aqui diz, a investigação do Barrett contribuiu para a criação de vida sintética ao nível celular. Open Subtitles "ساهمت أبحاث (باريت) في تخلق حياة اصطناعية على مستوى الخليوي"
    É possível que a suspeita tenha uma relação abusiva que contribuiu para o colapso. Open Subtitles من المحتمل ان الجانية كانت فى علاقة مسيئة (ساهمت فى انهيارها، (جارسيا
    O que quer que fosse, sinto que contribuiu para a sua morte. Bom dia, Srª. Open Subtitles أشعر أنه ساهم في وفاته.
    Bem, é verdade que contribuiu para a derrota do irmão... Mas isso não foi em nome de Paris. Open Subtitles حسنٌ، صحيح أنه ساهم في هزيمة شقيقه ولكن هذا لم يكن لأجل (باريس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more