"convenceu o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقنع
        
    • إنها تقنع
        
    E convenceu o adjunto do Procurador Público que poderia participar, nos nossos exercícios para ver como vão funcionar. Open Subtitles وقد أقنع المدعي العام الأمريكي أنه سيتابع عملي في التدريبات هل قلتها بشكل صحيح أيها المحقق؟
    E como é que ele convenceu o FBI a investigar isto? Open Subtitles ذلك عادل اذن كيف أقنع الاف بي اي بالنظر بالأمر؟
    Na minha realidade, Jack convenceu o Teal'c a trair Apophis... ..para salvar as nossas vidas. Open Subtitles في واقعي، جاك أقنع تيلك ليخون أبوفيس وإنقاذ حياتنا
    convenceu o promotor público. Open Subtitles إنها تقنع المدعي العام
    convenceu o júri. Open Subtitles إنها تقنع هيئة المحلفين
    O Sacha convenceu o major de que se passou para o outro lado. Open Subtitles ساتشا أقنع الرئيس بانه ضد الجانبِ الآخرِ
    E também foi o Prior que convenceu o vosso povo que deixara de ser necessário ter uma relação connosco? Open Subtitles لا تنضب جعبتهم من الحيّل مطلقاً أعتقد أنّ الراهب أقنع شعبك بأنّ العلاقة بنا..
    A tua mente convenceu o teu corpo a ter erupções, fotofobia e vómitos. Open Subtitles عقلك أقنع جسدك أن يصاب بالطفح الجلدي، الخوف من الضوء و التقيؤ
    convenceu o júri a pôr o meu irmão no corredor da morte. Open Subtitles هو من أقنع هيئة المُحلّفين لوضع أخي نصب حكم الأعدام.
    Zeus convenceu o seu irmão Hades a criar uma criatura tão forte que pudesse vencer os seus pais. Open Subtitles أقنع زيوس أخوه هايديس لخلق وحش قوي جدا بامكانه هزيمة والديهما
    A Sam convenceu o Neal que só podem investigar fora do sistema. Open Subtitles لكنني سوف أثير بعض الضجة سام أقنع نيل انه يمكنهم ان يجروا تحقيقاً غير رسمياً
    A pressão diplomática convenceu o juiz a libertá-lo. Open Subtitles أقنع الضغط الدبلوماسي القاضي بأن يفرج عنه بكفالة
    convenceu o Governo da necessidade do programa dele. Open Subtitles بل أقنع الحكومة بأنها بحاجة ماسة لبرنامجه
    O Walker até convenceu o Presidente a mudar o leilão para outro hotel. Open Subtitles والكر أقنع الرئيس، حسنا، لنقل جمع التبرعات إلى فندق آخر
    Cristóvão Colombo convenceu o rei de Espanha a enviá-lo numa missão para encontrar uma melhor rota comercial para a Índia, não para leste, por terra, mas por barco, para ocidente, à roda do globo. TED كريستوفر كولومبس أقنع ملك إسبانيا لإرساله بمهمة إيجاد طريق تجارية أسهل نحو الهند، دون المرور في البر نحو الشرق، بل بالإبحار حول العالم باتجاه الغرب.
    Ratcliffe convenceu o rei de que eu era um traidor. Open Subtitles ريكليف أقنع الملك بأننى الخائن.
    Foi ele o pilantra que convenceu o meu marido a aumentar os impostos. Open Subtitles إنه من أقنع زوجي بإرسال الضرائب لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more