E convenceu o adjunto do Procurador Público que poderia participar, nos nossos exercícios para ver como vão funcionar. | Open Subtitles | وقد أقنع المدعي العام الأمريكي أنه سيتابع عملي في التدريبات هل قلتها بشكل صحيح أيها المحقق؟ |
E como é que ele convenceu o FBI a investigar isto? | Open Subtitles | ذلك عادل اذن كيف أقنع الاف بي اي بالنظر بالأمر؟ |
Na minha realidade, Jack convenceu o Teal'c a trair Apophis... ..para salvar as nossas vidas. | Open Subtitles | في واقعي، جاك أقنع تيلك ليخون أبوفيس وإنقاذ حياتنا |
convenceu o promotor público. | Open Subtitles | إنها تقنع المدعي العام |
convenceu o júri. | Open Subtitles | إنها تقنع هيئة المحلفين |
O Sacha convenceu o major de que se passou para o outro lado. | Open Subtitles | ساتشا أقنع الرئيس بانه ضد الجانبِ الآخرِ |
E também foi o Prior que convenceu o vosso povo que deixara de ser necessário ter uma relação connosco? | Open Subtitles | لا تنضب جعبتهم من الحيّل مطلقاً أعتقد أنّ الراهب أقنع شعبك بأنّ العلاقة بنا.. |
A tua mente convenceu o teu corpo a ter erupções, fotofobia e vómitos. | Open Subtitles | عقلك أقنع جسدك أن يصاب بالطفح الجلدي، الخوف من الضوء و التقيؤ |
convenceu o júri a pôr o meu irmão no corredor da morte. | Open Subtitles | هو من أقنع هيئة المُحلّفين لوضع أخي نصب حكم الأعدام. |
Zeus convenceu o seu irmão Hades a criar uma criatura tão forte que pudesse vencer os seus pais. | Open Subtitles | أقنع زيوس أخوه هايديس لخلق وحش قوي جدا بامكانه هزيمة والديهما |
A Sam convenceu o Neal que só podem investigar fora do sistema. | Open Subtitles | لكنني سوف أثير بعض الضجة سام أقنع نيل انه يمكنهم ان يجروا تحقيقاً غير رسمياً |
A pressão diplomática convenceu o juiz a libertá-lo. | Open Subtitles | أقنع الضغط الدبلوماسي القاضي بأن يفرج عنه بكفالة |
Só convenceu o Governo da necessidade do programa dele. | Open Subtitles | بل أقنع الحكومة بأنها بحاجة ماسة لبرنامجه |
O Walker até convenceu o Presidente a mudar o leilão para outro hotel. | Open Subtitles | والكر أقنع الرئيس، حسنا، لنقل جمع التبرعات إلى فندق آخر |
Cristóvão Colombo convenceu o rei de Espanha a enviá-lo numa missão para encontrar uma melhor rota comercial para a Índia, não para leste, por terra, mas por barco, para ocidente, à roda do globo. | TED | كريستوفر كولومبس أقنع ملك إسبانيا لإرساله بمهمة إيجاد طريق تجارية أسهل نحو الهند، دون المرور في البر نحو الشرق، بل بالإبحار حول العالم باتجاه الغرب. |
Ratcliffe convenceu o rei de que eu era um traidor. | Open Subtitles | ريكليف أقنع الملك بأننى الخائن. |
Foi ele o pilantra que convenceu o meu marido a aumentar os impostos. | Open Subtitles | إنه من أقنع زوجي بإرسال الضرائب لهم |