Em Norland, convenci-me que sentia apenas amizade por mim, e que era apenas o meu coraçäo que eu punha em perigo. | Open Subtitles | تصرفي في نولاند كان خاطئاً، لكني أقنعت نفسي أنك لم تشعري إلا بالصداقة نحوي وأنه قلبي الوحيد الذي كنت أخاطر به |
Quando passou um mês, convenci-me completamente que tudo tinha passado e tudo iria ficar bem. | Open Subtitles | بعد مرور شهر بالكامل أقنعت نفسي تماماً أن الأمر كله قد أنتهى وكل شىء سيصبح على ما يرام |
Mas passaram dois anos e não sube nada deles, e durante esse tempo, convenci-me a mim mesma, de que nunca o faria. | Open Subtitles | لكن مر عامان ولم أسمع منهم أسمع شئ وحينها أقنعت نفسي , أنني لم يكن علي أن أفعل |
Então, convenci-me que podia fazer mais mudanças em larga escala, se tivesse um prestigiado diploma de Direito. | TED | لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون. |
Durante os anos todos que vivi em casa convenci-me de que não desperdiçava a vida porque fazia tudo parte de um plano. | Open Subtitles | طوال السنوات التي بقيت فيها هناك اقنعت نفسي بأنني لم أهدر حياتي لأن ذلك كان جزءا من مخطط |
Perdi a cabeça. convenci-me de que ela estava com outro. | Open Subtitles | فقدت عقلي، كنت مقتنعاً أنها برفقة رجل ما |
convenci-me de que seria bom para ti, mas era tudo por minha causa. | Open Subtitles | أقنعت نفسي أنه سيكون مفيداً لكِ ولكن الحقيقة أنني كنت أفكر بمصلحتي |
Mas, convenci-me que era a vida que eu queria. | Open Subtitles | ولكنني أقنعت نفسى بأنها الحياه التى أريدها |
convenci-me a mim própria que era essa a verdade, que ela teria uma vida melhor sem mim. | Open Subtitles | أقنعت نفسي بأن تلك كانت الحقيقة بأنها ستحصل على حياتٍ أفضل بدوني |
convenci-me de que não precisava deles. | Open Subtitles | ولكنني أقنعت نفسي أنني لم أكن بحاحة إليها. |
Mas eu entrei no ritmo disso, convenci-me que era para uma boa causa, e... | Open Subtitles | ولكن تعلمتُ بسرعه أقنعت نفسي أنه كان لسبب وجيه و |
Então, convenci-me de que tudo o que estava a fazer era por nós. | Open Subtitles | لذا أقنعت نفسي أن كل شيء كنت أفعله كان لنا |
convenci-me de que ganhar significava sair. | Open Subtitles | لقد أقنعت نفسي بأن الأنتصار يعني الخروج منها |
Eu convenci-me a ver algo que recusava há muito tempo. | Open Subtitles | لقد أقنعت نفسي بشيء رفضت رؤيته لوقت طويل |
Eu convenci-me de que mudaríamos o mundo. | Open Subtitles | في الواقع أقنعت نفسي أننا كنا سنغيّر العالم |
Eu convenci-me de que mudaríamos o mundo. | Open Subtitles | في الواقع، أقنعت نفسي أننا كنا سنغير العالم |
E convenci-me de que eu precisava de um par de botas de senhora, como essas. | Open Subtitles | حتى أني أقنعتُ نفسي بأني بحاجة للحصول على حذاء فتيات من هذا النوع |
convenci-me de que era melhor assim, mas... tudo no que tocas acaba em sangue. | Open Subtitles | لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير، و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء. |
convenci-me que, para sarar, precisava de ti a meu lado. | Open Subtitles | اقنعت نفسي بأنه من اجل ان اشفى يجب ان تكون الى جانبي |
Quando o mataste, convenci-me de que te lembrarias, mas a recordação não durou. | Open Subtitles | لكن عندما قتلته كنت مقتنعاً بأنك ستتذكر لكنك لم تتذكره |
convenci-me de que faz parte da natureza do viajante espalhar notícias. | Open Subtitles | أخبرت نفسى أن الأخبار المنتشرة كانت جزء من طبيعه المسافر |
Eu... convenci-me de que as provas não importavam, que tudo o que parecia tão óbvio não podia ser verdade. | Open Subtitles | وأقنعتُ نفسي أنّ الأدلّة لا تهم، وأنّ كلّ شيءٍ بدا واضحاً جداً لا يُمكن أن يكون حقيقيّاً. |