"convenientemente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملائم
        
    • مريح
        
    • بصورة صحيحة
        
    • كافية لوصف
        
    • بشكل مُلائم
        
    Com dois peões a menos, as brancas podem convenientemente..." Open Subtitles بيدقان يسقطان، الأبيض يمكن أن بشكل ملائم "
    Com fora poste-cerimônia barra de champanha... que fica convenientemente situado corrija próximo a nossa muito própria capela. Open Subtitles وفيها بار الشامبانيا وعلى يمينه في مكان ملائم جداً .. قاعة الفرح
    Não sei como meteu na cabeça que eu era o pai do filho dela... e esperou convenientemente até agora passados 10 anos depois do que aconteceu... para dar-me a notícia. Open Subtitles كنت ابا لاطفالها وانتظر بشكل ملائم حتى الان لاجد الحقيقه
    E aqui está você, convenientemente a aparecer depois. Open Subtitles و ها أنت ذا جئت متسللاً بشكل مريح بعد الحادثة
    Omitiste convenientemente que a tua amiga nos apontaria uma arma. Open Subtitles لكنك بشكل مريح نسيت الجزء الذي تقوم فيه صديقتك الحميمة بتصويب مسدس نحونا
    Parece que todos estão convenientemente ocupados. Open Subtitles كل شخص آخر يحدث فقط أن يكون مشغولا بشكل ملائم.
    Isso não é apenas para mim, é para a habilidade de ir e voltar entre a Terra e Atlantis convenientemente. Open Subtitles إنها حول القدرة على التحرك بين الأرض أتلانتس جيئة وذهبا بشكل ملائم
    Que se levantou, foi à secretária, apontou a arma à cabeça e pôs convenientemente fim à sua vida. Open Subtitles بأنه نهض ومشى إلى المنضدةِ وَرفع المسدس إلى رأسهِ وبشكل ملائم أنهىَ حياتُه
    Digo-te que foi o miúdo negro que convenientemente não está mais aqui. Open Subtitles أخبرك أنه كان ذاك الولد الأسود بشكل ملائم , هو ليس هنا بعد الآن
    O ADN dela estava na arma do crime, a qual condiz com a arma que ela comprou, exceptuando os números de série que foram convenientemente apagados. Open Subtitles السلاح الذي يطابق السلاح الذي اشترته عدا الرقم التسلسلي الممحي على نحو ملائم للقضية ضدّها
    Receio não termos sido apresentados convenientemente. Open Subtitles أخشى أننا لم نتعرف بشكلٍ ملائم
    Porque é que o Kevin não se bi-localizou convenientemente quando o Owen o raptou. Open Subtitles الذي لم كيفين بشكل ملائم bilocate عندما أوين جارفيس إختطفه من الملجأ؟
    convenientemente, a Agência esqueceu-se da minha existência. Open Subtitles الوكالة بشكل ملائم نَست وجودى.
    Estava convenientemente ocupado. Open Subtitles أعني، أنه كان مشغولا بشكل ملائم.
    E o senhor sempre conseguiu movimentar-se convenientemente entre a esquerda liberal. Open Subtitles "و أنت بشكل مريح تكتلت في اليسار الليبرالي"
    E eu, convenientemente, faço isto como ganha pão, por isso... Open Subtitles وانا, بشكل مريح, افعل ذلك للمعيشة, لذلك...
    Não podem esquecer convenientemente o nosso encontro só porque eu exigi reciprocidade. Open Subtitles مما يعني أنك تسير على استخدام مهاراتك الاستجواب. لا يمكن أن ننسى مريح دينا المرجل تاريخ الغرفة فقط لأنني طالبت المعاملة بالمثل.
    Você saiu com a Dr.ª Monroe, e convenientemente, viu-a sair com um homem misterioso. Open Subtitles إذن مشيت أنتَ والدكتورة (مونرو) إلى الخارج -ومن ثمّ بشكل مريح ، رأيتها مع رجل غامض
    convenientemente, essa parte do pergaminho está perdida. Open Subtitles جيد، مريح من الرق التي فقدت.
    Precisamos de explorar devidamente a Biosfera para podermos percebê-la e geri-la convenientemente. TED نحتاج لأن نستكشف الغلاف الجوي بصورة صحيحة بحيث يمكننا فهمه وتنظيمه بالكامل.
    Dizem que uma imagem vale mais que mil palavras, mas neste caso parecem haver apenas três letrinhas que ilustrem estas imagens convenientemente: Open Subtitles ، يقولون أن الصور تقدّر بألآف الكلمات لكن في هذه الحالة ، يبدو أن هناك كلمتين فقط كافية لوصف هذه الصورة
    Há vários directores, mas são convenientemente não contactáveis. Open Subtitles لكن لا يُمكن الوصول إليهم جميعاً بشكل مُلائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more