Eles são o que acabámos de dizer - traços faciais, estrutura do cabelo, cor da pele. | TED | وهي كما قلنا منذ قليل تشمل التعبيرات الوجهية .. ونمط الشعر و لون البشرة |
Não é ganancioso. Não repara na cor da pele. | TED | هو ليس جشعاً.هو لا يعتبر للأختلافات في لون البشرة. |
Ao longo de muitas gerações de selecção, a cor da pele nessas regiões foi-se aclarando gradualmente. | TED | على مدى العديد من الأجيال، أصبح لون البشرة في تلك المناطق أفتح تدريجياً. |
Fabricamos vampiros nativos castanhos hipersexuais que só podem ser destruídos por uma cruz da cor da pele branca. | Open Subtitles | قُمنا بتصنيع مصاصي الدماء بلون جلدهم الاسمر الذين لا يمكن القضاء عليهم إلا باستخدام صليب أصحاب لون الجلد الأبيض |
Foi muito curioso. Ele disse: "De todas as diferenças entre raças humanas, "a cor da pele é a mais visível "e uma das mais marcadas." | TED | وقد كان مثيراً للفضول بشدة، كما قال، " بين كل الإختلافات الإثنية للبشر، لون الجلد هو الأكثر بروزاً وأحد أفضل الملحوظات." |
E ele me acusou de ser uma vaca mimada, que só está apaixonada pela cor da pele dele. | Open Subtitles | وهو عذرني لأني أصبحت كلبة مدللة والتي وقعت في حبه فقط من أجل لون بشرته |
Há pessoas que têm a coragem de quebrar as cadeias, de não aceitar as limitações impostas pela cor da pele ou pelas crenças dos que as rodeiam. | TED | بعض الأشخاص لديه الشجاعة لكسر ذلك، وعدم قبول الحدود المفروضة عليهم بسبب لون بشرتهم أو بسبب اعتقادات من حولهم. |
Não tem nada a ver com a cor da pele, tal como: "É uma coisa de preto". | Open Subtitles | لا علاقة له بلون البشرة كما هي كلمة إنه شيء أسود |
Não sei como é a cara dele, nem a cor da pele... mas já vi a cara dele montes de vezes, em cada detenção que fiz. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبرك كيف يبدو ما لون جلده لكني رأيتُ وجهه 1000 مرة في كل إعتقال قمتُ به |
e ficou de alguma forma interessado nos padrões da cor da pele. | TED | وما كان مثيراً لإهتمامه في فكرة لون البشرة. |
Sabe que a discriminação com base na cor da pele é crime? | Open Subtitles | وحيث أن التمييز العنصري المبني على لون البشرة.. |
Se ignorar a cor da pele por um momento, percebe a as feições da viúva, a estrutura óssea do rosto. | Open Subtitles | اذا ما نتجاهل لون البشرة الان للحظة ستلاحظ الــ زوايا بارزة في التشكيل العظمي للوجه |
Bom, pensei que eu tinha a resposta. E disse: 'Pela cor da pele.' | TED | حسنا، فكرت أني بالذات لابد من أن أعرف الجواب على سؤال كهذا. وحينها قلت، "لون البشرة". |
O que, para mim, é um pouco absurdo, porque não me ocorre outra característica humana em que só haja duas opções: cor da pele, cabelo, altura, olhos. | TED | وهو ما أعتبره سخيفًا إلى حد ما. لأني لا أستطيع التفكير بصفةٍ بشريةٍ أخرى لها خياران فقط: لون البشرة والشعر والطول والعينان. |
Nos seus anos de viagem a bordo do Beagle ao ouvir relatos de exploradores e naturalistas, ele soube que a cor da pele era uma das características mais importantes que variava nas pessoas | TED | خلال سنوات سفره على متن البيغل، وعبر استماعه للمسببات أو المستكشفين وعلماء الطبيعة، عرف أن لون البشرة هو أحد الأشياء المهمة التي يختلف فيها الناس. |
Interessante... cor da pele? Branca? | Open Subtitles | لون البشرة أبيض , أسود , أصفر؟ |
A cor da pele simulada com corante. | Open Subtitles | لون الجلد سيتم تحليله من دايز |
Para mim, a cor da pele, nada... | Open Subtitles | ...بالنسبة لي ، لون الجلد هو لا شيء |
Agora sei que tratar alguém de forma diferente apenas pela cor da pele é errado. | Open Subtitles | أعرف أنه من الخطأ أن نعامل شخصاً بشكل مختلف بسبب لون بشرته |
Mas estão aqui, não pelos crimes que cometeram, mas pela cor da pele, pela sua falta de instrução e pelo facto de serem pobres. | Open Subtitles | أقول بأن وجودهم هنا ليس بسبب جرائمهم، لكن بسبب لون بشرتهم. نقص تعليمهم، حقيقة أنهم فقراء. |
Nunca nos interessou a cor da pele, ao contrário dos americanos. | Open Subtitles | ،نحن لانهتم كثيراً بلون البشرة .كالأمريكان |
Um hooligan de futebol simpatizante do nazismo que está confortável em atacar a casa de um jogador por causa da cor da pele. | Open Subtitles | يستمتع بالتعدي على منزل لاعب بسبب لون جلده |