Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. | Open Subtitles | يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة. |
Foi precisa muita coragem para te sustentar sozinha, todos estes anos. | Open Subtitles | دعمها لك بنفسها كل تلك السنوات يحتاج الكثير من الشجاعة. |
Tenho que admitir que tens coragem para levar uma policia a jantar. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أنك تملك الشجاعة كي تدعو شرطية على العشاء |
Mas quem lhe dará a coragem para fazer o que tem em mente? | Open Subtitles | من سيمنحكِ الشجاعة لكي تفعلين ما تنوين فعله ؟ |
Aquele rapaz assustado e confuso lá em baixo, ou a possibilidade de lhe faltar coragem para ajudá-lo? | Open Subtitles | ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟ |
E é preciso ter muita coragem para chegar aqui e falar-vos dos meus genitais. | TED | ويتطلّب الأمر شجاعة كبيرة بالفعل، كي آتي هنا وأتحدث معكم عن أعضائي التناسلية. |
E foi precisa muita coragem para estes advogados decidirem que começariam a insurgir-se e a apoiar-se mutuamente para implementar estas leis. | TED | وقد تطلب الكثير من الشجاعة لأولئك المكافحين حيث بدأوا في التكتل ودعم بعضهم البعض في تنفيذ القوانين. |
Sim, vejo facilmente que não é preciso muita coragem... para tirar da Ilha do Diabo um patriota notável. | Open Subtitles | نعم، أنا أرى كيف أنك لا تستطيع إلى الكثير من الشجاعة لتخرج إنسانا مشهورا وطنيا من جزيرة الشيطان |
Foi preciso teres muita coragem para voares naquele palco, esta noite. | Open Subtitles | تطلب منكِ الأمر الكثير من الشجاعة لتطيري فوق ذلك المسرحة الليلة |
Ouve. Foi preciso muita coragem para fazer aquilo. Como te chamas. | Open Subtitles | إسمعي، لقد تطلب فِعلك هذا الكثير من الشجاعة ، ما إسمك؟ |
A pessoa que teve a coragem para quebrar uma regra infeliz, essa é que foi o herói. | Open Subtitles | من لديه الشجاعة كي يخرق قانوناً سيئاً هو البطل |
- Uns anos depois, quando finalmente tive coragem para a pedir em casamento... | Open Subtitles | بعد عدة سنوات عندما كنتُ اخيراً لدي الشجاعة كي اطرح السؤال |
Foi preciso coragem para subir àquela máquina cada noite, sem saber se seria o homem na caixa ou no Prestígio. | Open Subtitles | تتطلب الشجاعة لكي تدخل الى هذه الآلة كل ليلة و لا اعلم إن كنت ساكون الرجل الموجود في الصندوق |
É preciso coragem para te sentares no trono e para matares o teu irmão. | Open Subtitles | اقتلني. تحتاج للشجاعة لتجلس على العرش.. وأيضاً لتقتل شقيقك. |
Foi preciso muita coragem para ela abandonar tudo isto. | Open Subtitles | وربما أنك لا تريد ان تسمع هذا, واكن استلزم الأمر شجاعة كبيرة منها لكى ترحل من هنا |
Tenho de reconhecer, sirigaita, tens muita coragem, para roubares ao Bürgermeister. | Open Subtitles | لقد سلمتها لك ايتها الشقيه وانك لشجاعة لتسرقي من العمده |
És uma marioneta dos meus filhos, deuses a quem falta a coragem para fazer o que estás a fazer? | Open Subtitles | هل انت دمية من دمى أطفالي الالهة الين يفتقرون إلى الشجاعة هم الذين جعلوا منك تفعل هذا؟ |
Tens coragem para o ouvir? | Open Subtitles | ألديك الشجاعة لتستمع إليه؟ |
Poucos homens teriam a coragem para um tal empreendimento. | Open Subtitles | القليل من الرجال لديهم الشجاعة للقيام بمثل هذه المحاوله |
E agora tem receio porque sabe que a grande parte de si, a do lobo, que tem coragem para morder a mão para escapar da armadilha do mau amor. | Open Subtitles | و الآن أنت خائف لأنك تعرف أن الجزء الكبير منك هو ذئب لديه الشجاعة الكافية لقطع يده للهروب من فخ الحب الخطأ |
"Que Deus me conceda coragem para não desistir quando acredito que aquilo é o correcto, mesmo que considere que a situação não tem qualquer esperança". | Open Subtitles | "منحني الرب الشجاعة بأن لا أتخلى عن ما أعتقد أنه صحيح |
Se não tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. | Open Subtitles | وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه |
Não teve coragem para dizer nada, mas ficou magoado. | Open Subtitles | لم يمتلك الشجاعة ليقول لي هذا في وجهي ولكنه كان غاضباً جداً أخرج كل شيء من الخزانة هذا الصباح... |
É preciso coragem para vir aqui... | Open Subtitles | انا اعنى انك تحتاجى الشجاعه لكى تكونى هنا |