"correção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصحيح
        
    • التصحيح
        
    • للتصحيح
        
    Reconhecer pessoas não é o meu forte devido a uma deficiência visual genética que não tem correção nem cura TED التعرف على الناس لم يكن أحد نقاط قوتي ويعزو ذلك إلى إعاقة بصرية وراثية والتي لا يوجد لها تصحيح أو علاج.
    Os avanços na tecnologia laser continuam a tornar as cirurgias de correção da visão mais eficazes e acessíveis. TED إن التطورات في مجال تقنية الليزر تتلاحق على نحو ما يجعل جراحة تصحيح النظر أكثر فعّالية وتأثيرًا.
    Portanto isto foi um processo de correção, de resolução de problemas desde o início porque não havia uma receita de como o fazer. TED كا ن الأمر متعلق بالتصحيح تصحيح الاخطاء منذ البداية لإنه لم تكن لدينا أي وصفة لكيفية تحقيق الأمر.
    Perdoe-me pela correção, assim como eu teria perdoado... se tivesse a sua idade, pelo bem da minha educação. Open Subtitles أعتذر عن التصحيح فكنت سأفعل هذا و أنا في سنك من أجل أن أتعلم
    Continuemos a fazer isso, e apenas com quatro medições e uma pequena correção, usando a teoria da relatividade de Einstein, podemos assinalar a nossa localização exatamente num ponto no espaço. TED استمر في القيام بذلك وبعد أربع محاولات فقط ومع قليل من التصحيح مستخدمًا النظرية النسبية لأينشتاين يمكنك تحديد موقعك الى نقطة واحدة بالضبط في الفضاء
    Correção: eu irritei-os, a Rose protegeu-me e há mais de meio milénio que querem a nossa morte. Open Subtitles للتصحيح .. أنا من اغضبهم. و(روز) كأنت تساعدني ..
    Então, a equipa desenvolveu um novo software de correção, em que podíamos testar cada fragmento sintético para ver se iria ser replicado como se fosse ADN nativo. TED لذلك طور الفريق برنامج تصحيح جديد يمكنه من فحص كل جزء صناعي لنرى هل باستطاعته ان ينمو في ظل أي نوع من الـ DNA.
    Não, não, não, correção, eu é que a fiz lançar o feitiço, lembra-se? Open Subtitles لا ، لا ، لا ، تصحيح أنا جعلتها تقول التعويذة ، أتذكر ؟
    Além disso, podes chamar de correção exagerada, mas é agradável estar com um homem sofisticado de uma grande cidade. Open Subtitles ،بالإضافة رجل مع البقاء لكن بإفراط، تصحيح ادعوه ما نوعًا رائع المدينة من متحضِّر
    Correção: encontrei esmagadoras provas novas ontem à noite. Open Subtitles تصحيح: لقد عثرت علي ادله قاطعه ليله البارحه
    Hamburguer em Queijo Fundido. correção, em Cuequinha Fundida. Open Subtitles خذي الشطيرة الذائبة تصحيح, السروال الذائب
    Correção: o mais embaraçoso é tudo o que fiz desde então para tentar compensar a primeira coisa. Open Subtitles تصحيح. المحرج أكثر كل شيء فعلته منذ ذلك الحين
    Há a defasagem, a modulação de amplitude e a correção de erros. Open Subtitles يمكننا تغير المراحل, الإرسال عبر ...موجات الراديو, نعمل تصحيح للأخطاء
    Temos de estar prontos para voltar em força amanhã ou depois, depois da correção do mercado... Open Subtitles علينا الاستعداد للدفع ثانية بقوة غداً أو اليوم التالي بعد تصحيح السوق، سترفع ثانية...
    Deram-me uma sensação de correção no mundo e um deleite visual por saber que o edifício provavelmente nunca terá tão bom aspeto como aquele simples andaime industrial que está ali para o servir. TED إنها تعطيني، لا أعلم، شعور من التصحيح في العالم وبعضاً من البهجة البصرية في المعرفة ذلك أن المبنى الذي ربما لايمكن أن يبدو أجمل من هذه السقالة الصناعية هو موجود ليقوم بالخدمة
    Dito isso, mesmo com o nosso protótipo atual, mostrámos que a tecnologia atual de lentes de focagem sintonizável é capaz de superar as formas tradicionais de correção estática. TED هذا يعني، حتى مع نموذجنا الحالي، لقد أظهرنا اليوم تقنية العدسة القابلة للضغط قادرة على التفوق على أشكال التصحيح التقليدية
    How I Met Your Mother 8x10 A correção Exagerada Data de exibição: 10 de Dezembro de 2012 Open Subtitles أمَّكم* قابلت *كيف الثامن الموسم من العاشرة الحلقة بإفراط التصحيح الحلقة: عنوان
    Contudo, os erros exigem correção. Open Subtitles ومع ذلك، الأخطاء.. تتطلب التصحيح
    correção. Open Subtitles التصحيح.
    Correção: Open Subtitles التصحيح:
    Campo de correção Comportamental de Hazelwood Open Subtitles معسكر (هازيلوود) للتصحيح السلوكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more