Recebi isto no correio de hoje. Já comeu alguma vez arenque com pickles? | Open Subtitles | حصلنا على هذا بالبريد اليوم.هلد انت دائما تخلل سمك الرنجة ؟ |
Estas são todas para serem datilografadas esta noite, assinadas por si e enviadas pelo primeiro correio de amanhã. | Open Subtitles | من المقرر كتابة جميعها الليلة موقّعة من قِبلك , و سيتم ارسالها غدا بالبريد |
Percebo o desespero, a necessidade de dinheiro, até ser correio de droga só não percebo como arranjou esse trabalho. | Open Subtitles | أتعلمان، إنّي أفهم اليأس. أفهم الحاجة إلى المال. حتى أنّي أفهم كونه مُهرّب مُخدّرات. |
Era correio de droga. | Open Subtitles | -كان مُهرّب مُخدرات الخاصّة بهم . -أخمّن أنّهم لم يستطيعوا الإنتظار |
O tempo suficiente até descobrir que ele e um que trabalha para mim... roubaram e mataram um correio de ópio chinoca. | Open Subtitles | مدة طويلة بما يكفي لأكتشف أنه قام وصديقه المدمن اللذان يعملان لمصلحتي بسرقة وقتل ساعي مخدرات صيني |
Tinha acabado o meu turno no hospital e estava a sair quando chegou o pedido para um correio de órgãos . | Open Subtitles | كنت فعلت مع بلدي التحول في المستشفى وفي طريقي للخروج عندما طلب لوجاء ساعي الجهاز في. |
É o correio de hoje. | Open Subtitles | إنه بريد اليوم. |
Ele saiu, quer deixar mensagem no correio de voz? | Open Subtitles | غادر ، تريد ترك رسالة على البريد الصوتي؟ |
Ela assumiu ser um correio de droga de baixo escalão. | Open Subtitles | اعترفت بكونها مُهرّبة مُخدّرات مُتدنية المُستوى في العصابة. |
Serviço de Cooperação de Defesa um cheque no correio de amanhã, um talão de bagagem metido num livro. | Open Subtitles | المفتاح الذى وضع خطأ فى صندوق ...ايداع الامن سوف يصلك بالبريد غداً او فى احدى حقائب السفر انه فى غلاف ورقى |
De facto, os EUA foram o primeiro país a fazer entregas de rainhas por correio. Faz parte das regras dos correios ter de enviar as rainhas por correio de modo a ter a certeza de que temos abelhas suficientes no país. | TED | والواقع أن الولايات المتحدة كانت أول بلد يوصل ملكات النحل بالبريد في الواقع، انها جزء من الرمز البريدي الذي لديك لتسليم الملكات عن طريق البريد من أجل التأكد من أن لدينا ما يكفي من النحل في هذا البلد. |
Não há pressa... - Talvez venha no correio de hoje. | Open Subtitles | ربما يصلك اليوم بالبريد |
Este é o correio de voz do Dr. William Rayner. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالبريد الصوتي لد((وليام راينر)) |
Como é que um homem dos seguros de meia-idade, sem historial de consumo de substâncias nem cadastro, se torna um correio de droga? | Open Subtitles | كيف يمكن لخبير بالتأمين في منتصف العمر ليس لديه تاريخ بتعاطي المُخدّرات، ولا أيّ سوابق جنائيّة، أن يُصبح مُهرّب مُخدّرات؟ |
Mas confesso que já previa essa cena do correio de droga. | Open Subtitles | على الرغم أنّ عليّ القول، لقد رأيتُ أمر "مُهرّب المُخدّرات" قادم. |
Deve ser um correio de órgãos. | Open Subtitles | لا بد له من أن يكون ساعي الجهاز. |
- O teu irmão era correio de diamantes. | Open Subtitles | - كان أخوك ساعي الماس. |
- correio de voz. | Open Subtitles | - إنه بريد صوتي |
Já lhe telefonei. Mas foi para o correio de voz. | Open Subtitles | انا بالفعل قمت بالاتصال بها وتم تحويل المكالمة على البريد الصوتى. |
Ela é mais do que um correio de droga de baixo escalão. | Open Subtitles | إنّها أكثر من مُجرّد مُهرّبة مُتدنية المُستوى. |