O primeiro pedia a correlação entre assaduras e um novo creme para a pele. | TED | السؤال الأول: عن العلاقة بين الطفح الجلدي وكريم جديد للبشرة. |
O segundo pedia a correlação entre as taxas de criminalidade e a legislação sobre o controlo de armas de fogo. | TED | والثاني: عن العلاقة بين معدلات الجريمة وتشريع الحدّ من التسلّح. |
É através do estudo da câmara anterior nos espécimes múltiplos... que podemos determinar a correlação entre o palato superior e a laringe. | Open Subtitles | عبر دراسة التجويف الأمامى فى نموذجات عديدة يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة |
A correlação entre os padrões de tráfego lá e outros na região... | Open Subtitles | لا يُمكنني فقط المُلاحظة العلاقة بين نماذجالمرورهُناكوتلكفيالمنطقةالآخر.. |
Não consideraste a correlação entre os teus episódios e a chegada do KMC 0-14? | Open Subtitles | ألم ترى العلاقة بين حلقاتك ووقت وصول ك .م .س |
Estou a estabelecer a correlação entre o que as personagens dizem e o que sentem realmente. | Open Subtitles | حالياً أقوم بتخطيط العلاقة بين ما تقوله الشخصيات و ماتشعر به فعلاً |
E o que é interessante é se repararem na elasticidade do preço, se virem a correlação entre estes dois, enquanto os anti-retrovirais descem, o número de pessoas que podemos tratar sobe radicalmente. E a Fundação Clinton e a OMS acreditam que podem tratar três milhões de pessoas em todo o mundo até 2005- dois milhões na África sub-Saariana. | TED | والشئ المثير هو إذا نظرت الى مرونة السعر، إذا نظرتم الى العلاقة بين هاتين الإثنتين، كلما إنخفض مضاد الفيروسات، فإن عدد الناس الذين يمكن علاجهم يرتفع بشدة. ومنظمة كلينتون والصحة العالمية يعتقدون أن بمقدورهم معالجة ثلاثة ملايين شخص عالمياً بحلول 2005 -- مليونان منهم في جنوب صحراء أفريقيا. |