Se alguma coisa correr mal, estou aqui para apoiar. | Open Subtitles | إذا ساء كل شيء، فيمكنك الإعتماد عليّ، إتفقنا؟ |
Fica sabendo que, se isto correr mal, é cada um por si. | Open Subtitles | لعلمك، إذا ساء الوضع، كل شخص مسؤول عن نفسه |
Está a ser perseguida. Acho que pode vir a correr mal. | Open Subtitles | هناك أحد ما يلاحقها و أعتقد أن الأمر سوف يسوء |
Desculpa. A mente humana é muito sensível. Muita coisa poderia correr mal. | Open Subtitles | آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء |
E então quando tudo correr mal, não quererás saber porque já tiveste o verdadeiro casamento aqui fora. | Open Subtitles | وعندما يفشل كل شيء، لن تهتموا لأن الزفاف الحقيقي كان بالخارج هنا. |
É como se, tudo me vá correr mal vá... dar errado. | Open Subtitles | إنه فقط.. كما لو أن كل شئ يمكن أن يسوء قد ساء بالفعل |
Se isto correr mal, pode tornar-se em um conflito sangrento muito rapidamente. | Open Subtitles | إذا ساء الأمر بينهما سيكون هناك دماءً كثيرة |
Se alguma coisa correr mal, voltamos para a casa do barco por caminhos diferentes. | Open Subtitles | إن ساء الأمر، نأخذ طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب |
Se algo correr mal, levo-a para cima e ligo a TV com o som no máximo. | Open Subtitles | إذا ساء أي شيء سأصطحبها للطابق العلوي وأرفع صوت التلفاز |
Um andar de sustos inteiro inoperacional. Que mais pode correr mal? | Open Subtitles | قاعة رعب بأكملها معطلة كيف يمكن أن يسوء الأمر أكثر؟ |
Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين |
Se está a ser perseguida, então já está a correr mal. Nome? | Open Subtitles | هناك أحد يلاحقها,و الأمر لا زال سوف يسوء أعتقد أن الأمر سيء بالفعل, ما إسمها؟ |
Sr. Traficante, dou-te todo o meu dinheiro, o que pode correr mal? | Open Subtitles | أوه، موافقة، تاجر مخدّرات السّيد، أنا سأعطي فقط أنتم جميعا مالي. ماذا يمكن أن يفشل من المحتمل؟ |
- Estou óptimo. Responde à pergunta. Se algo correr mal, não quero que sejas considerado cúmplice. | Open Subtitles | أنا بخير أجيبي على السؤال لو حدث شيئاً خاطئاً لا أريد منك أن تكون متواطئاً |
Claro, se correr mal pela frente podemos usá-lo para fugir | Open Subtitles | حيث إذا ساءت الأمور نستطيع أن نأخذ هذا المسار |
Ajustei o temporizador para 15 minutos, mas, Mãe, no caso de algo correr mal e eu não regressar, | Open Subtitles | وَضبطت الموقّتَ ل15 دقيقةِ، لكن، يا أمّى، اذا حدث خطأ فى شئ ما ولم استطيع العودة، |
Planeias tão bem as tuas festas, que nada deve correr mal. | Open Subtitles | أنت دائماً تُخطط لحفلاتك بشكل جيد، و من الغريب أن يحدث خطأ فى أى شيىء. |
Se correr mal, se eles acabarem mortos, isso é o tipo de coisa que pode reiniciar a Guerra Fria. | Open Subtitles | إذا كان يذهب على نحو خاطئ ، إذا أنهم في نهاية المطاف ميتا، هذا هو نوع من الشيء الذي يمكن إعادة الحرب الباردة. |
Se algo correr mal, não deixem cair a cabeça nem façam garatujas. | Open Subtitles | وجوه جامدة لا ترمشا أمام أعضاء المحاكمة إن لم تسر الأمور في صالحنا لا تحركا رأسيكما أو تضطربا في مقعديكما |
Eu vi logo que estava a correr mal. | Open Subtitles | وكنت أدرك أن الأمر سيسوء كنت أرى (وجه (أنتوني |
Não sei que idade tinhas quando a vida começou a correr mal mas isto não é merda de resposta? | Open Subtitles | أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما سائت الأمور ولكن هذه ليست الإجابة |
Há muitas possibilidades de correr mal. | Open Subtitles | هناك الكثير من الطرق لهذا انا على غير ما يرام |
Podíamos experimentar em si, Monsieur, se correr mal. | Open Subtitles | من الممكن ، طبعا ، ان نجرب عليك مسيو, في حالة حدوث خطأ ما. |
Pensámos em todas as coisas que podiam correr mal. | TED | وهكذا بدأنا التفكير في كل الأشياء التي يمكن أن تسوء. |
Se qualquer coisa correr mal, rebento-a e atiro-lhe a chave electrónica daqui. | Open Subtitles | إذا اي شيء حدث خاطئا سأكسر الزجاج وارمي المفتاح اليك |