"correspondido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متبادل
        
    • المتبادل
        
    • طرف واحد
        
    que é pior do que o amor de si próprio. É o amor de si próprio não correspondido. TED لذا إن الأمر يتعدى حب الذات إنه حب غير متبادل للذات
    Não deixarei que o teu amor seja não correspondido como o meu. Open Subtitles لن أسمح بأن يكون حبك غير متبادل. ليس مثل حبي.
    Tu escolheste a variante do amor não correspondido. Esse faz muito mal ã pele. Open Subtitles حسنا، أخترت النوع الغير متبادل سيئ جدا لبشرتك
    Está tudo bem. Não sou a favor de amor não correspondido. Open Subtitles لابأس, أتعلمون, لست ممّن يهتمّون لمسألة الحبّ المتبادل.
    De todos os poemas escritos sobre o amor não correspondido, há tão poucos na dor de ser objeto desse amor. Open Subtitles برغم كلّ القصائد التي كُتبت عن الحب غير المتبادل فهم لم يلمسوا إلّا قليلًا جدًّا من ألم أسير هذا الحبّ.
    O meu amor não correspondido dos anos de faculdade apareceu. Open Subtitles رأيت حبيبتي من طرف واحد طوال سنوات الكلية،
    Amor não correspondido é uma perfeita ilusão. Open Subtitles الحب الغير متبادل مبنى على الروايه الرومانسية
    Mas se acabar prematuramente a mente categoriza isso como não correspondido. Open Subtitles و لكن إذا تمزقت مبكرا على إثنين يصنف العقل على أنه غير متبادل
    Sei tudo sobre amor não correspondido. Open Subtitles أعرف كل شيء عن الحب الغير متبادل
    Quer seja um amor não correspondido ou alguém que nos despediu. Open Subtitles كالحب الغير متبادل أو شخص قام بطردك
    - O piloto tinha um fraquinho por ela. Não era correspondido. Open Subtitles (سمعت أن الطيار أحب (لورين حب غير متبادل
    Alguém na orquestra era apaixonado por Eleanor e não foi correspondido. Open Subtitles شخص ما في الأوركسترا كان لديه إنجذاب عميق وغير متبادل لـ(إلينور)
    Amor não correspondido enche o meu coração de tristeza. Open Subtitles "حب غير متبادل يملأ قلبي بالحزن".
    Amor não correspondido. Open Subtitles الحبّ الغير متبادل.
    Não correspondido. Open Subtitles غير متبادل
    Eu olho para isto e fico cheio de esperança de que talvez este mundo aberto, mais pequeno, em rede, que os nossos filhos herdarem possa ser melhor e que esta nova era de inteligência em rede possa ser uma era de promessas realizadas e perigo não correspondido. TED و أنظر إلى هذا الشيء و لا أدري ، لكن يملأني أمل بأن العالم الأصغر الشبكي المفتوح الذي يسكنه صغارنا قد يكون عالماً أفضل، و أن عصر الذكاء الشبكي الجديد هذا قد يكون عصر الوعد المُحقق و الأمن المتبادل.
    Amor não correspondido é uma coisa terrível. Open Subtitles الحب غير المتبادل شيء فظيع
    Chama-se amor não correspondido... Open Subtitles يدعى "الحب الغير المتبادل"
    Parece ser um amor não correspondido. Open Subtitles يبدو أنها علاقة حب من طرف واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more