"correta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحيحة
        
    • الصحيح
        
    • الصحيحة
        
    • الصائب
        
    • صحيح
        
    • صحيحه
        
    • المناسبة
        
    Mas não sei se a minha hipótese está correta. TED ولكن انا لا اعلم اذا كانت فرضيتي صحيحة.
    É feita de substâncias muito vulgares: ar, água, sabão, numa mistura correta. TED تُصنَع من مواد شائعة جدًا: هواء وماء وصابون ممزوجة بنسب صحيحة.
    Desde os meus 5 anos comecei a aprender a desenhar cada pincelada de cada carácter na sequência correta. TED ومنذ كنت في سن الخامسة، بدأت أتعلم كيف أرسم كل خط من كل حرف بالترتيب الصحيح.
    Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. TED الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد.
    Antes de me matarem, preciso saber: Qual é a religião correta? Open Subtitles قبل أن تقتلني، أريد أن أعرف ما الديانة الصحيحة ؟
    Katrín disse para enfrentar a situação da forma correta. Open Subtitles تقول د.كاترين يجب علينا معالجة الوضع بالطريقة الصحيحة
    E eles acreditam que você tomará a decisão correta. Eu não sei qual é a decisão correta. Open Subtitles وسيثقون بكِ لإتخاذ القرار الصائب بهذا أيضاً
    Agora, se minha suposição é correta, receberemos o chamado a deslizar-nos pouco depois de que se cometa o assassinato. Open Subtitles الآن. لو أن تخميني صحيح فإننا سوف نكون مجبرين على الإنزلاق بعد حدوث جريمة القتل بوقت قصير
    Assim, apesar de estar gramaticalmente correta e usar todos os "hashtags" e "emojis" corretos, pode soar, na mesma, um pouco mecânico e arrepiante. TED لذلك مع أنها صحيحة نحوياً وتستخدم كل الهاشتاغات والرموز التعبيرية، يمكن أن تبدو ميكانيكية ومريبة قليلاً.
    Temos que fazer as perguntas da forma correta, para obter as respostas que procuramos, e temos que saber dizer não da forma correta, para manter a paz. TED عليك طرح أسئلة بطريقة صحيحة لتحصل على الإجابات المقنعة، و عليك أن تقول لا بالشكل الصحيح ليبقى السلام.
    Esta teoria é simples e elegante e tem a vantagem sobre a teoria da terra, do ar, do fogo e da água, de estar correta. TED هذه النظرية بسيطة ومميزة، كما أنها أفضل من نظرية التراب، والهواء، و النار والماء لكونها صحيحة.
    Por fim, mesmo que a semântica esteja tecnicamente correta, o programa pode ignorar pormenores mais ténues como se as crianças "mangiano" os bolos ou os "divorano". TED أخيراً حتى عندما تكون الدلالات اللفظية صحيحة عملياً فإن البرنامج قد يُفوت معانيها الدقيقة مثل إذا كان الأطفال يأكلونها بهدوء أو يلتهمونها بشراهة
    Essas crianças são incapazes de realizar uma simples adição, não conseguem construir uma frase gramaticalmente correta. TED لا يستطيع من هم بسن 11 عاما أن ينجزوا عملية جمع بسيطة، لا يستطيعون تركيب جملة صحيحة نحويًّا.
    Não o estou a defender, mas qual é a terminologia correta? Open Subtitles لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟
    Depois da faculdade, ingressei na Ford, após alguma reflexão e procura interior sobre se seria ou não a coisa correta a fazer. TED التحقت بشركة فورد بعد التخرج, وبعد بحث روحي فيما اذا كان ذلك هو الشيء الصحيح الذي يمكن فعله.
    Acho que o governo devia fazer mais, mas, mesmo assim, a direção em que se move é a direção correta. TED ثمة أشياء أخرى يتعين على الحكومة الهندية القيام بها, ومع ذلك, فإن التوجه الذي نسير فيه هو التوجه الصحيح.
    Podes começar por reescrever todas estas fichas da forma correta. Open Subtitles يُمكنك البدء بإعادة كتابة تلك الرسومات البيانية بالطريقة الصحيحة
    Estava ocupado em ensiná-la a ler com a dicção correta. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا في تعليمها القراءة بالطريقة الصحيحة
    Há uma geração que cresceu com a Internet. Ela sabe que não é assim tão difícil trabalharmos juntos, apenas temos que construir os sistemas de forma correta. TED وهناك جيل نشأ على الأنترنيت، وهم يعلمون أنها ليس من الصعب القيام بالأمور معا، عليك فقط هندسة الأنظمة بالطريقة الصحيحة.
    Estou certo que depois disso ambos tomarão a decisão correta. Open Subtitles وسأكون موقناً بعد ذلك.. أنكما ستتخذان القرار الصائب
    Mas, segundo o Gênesis e a opinião pública, só existe uma equação sexual correta. Open Subtitles ولكن على أساس الكتاب الأول من سفر التكوين، وبحسب الرأي العام هناك معادلة جنسية صحيحه واحده فقط
    Isto vai diretamente contra a minha natureza obsessiva de tentar encontrar a resposta certa, as palavras certas e a forma correta. TED وهذا يتعارض مباشرةً مع هوسي بالبحث عن الإجابة الدقيقة، والكلمات المثالية، والصياغة المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more