Então como sabes que ela levou cinco minutos para cortar os pulsos? | Open Subtitles | اذا كيف علمتي إنها أخذت خمس دقائق في أن تقطع معصمها؟ |
Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. | Open Subtitles | هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها |
Ela teve um esgotamento nervoso após a morte dele e acabou num manicómio, onde passou nove anos, até cortar os pulsos com uma lâmina descartável. | Open Subtitles | أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها |
Só eu e o Alexi ficámos, a cortar os cabos. Para quê? | Open Subtitles | بقيت أنا وأليكسى لتقطيع الأسـلاك مـا علاقة تقطيع الأسلاك بهذا؟ |
Outra coisa boa dos hotéis é que não tens de cortar os alimentos. | Open Subtitles | أتعلمين,الشيء الجميل الآخر بشأن هذا الفندق أنكِ لستِ بحاجه لتقطيع لحمكِ |
Não tentei mesmo cortar os pulsos. | Open Subtitles | انا لَمْ يُحاولْ حقاً لقَطْع أرساغِي. |
- Para cortar os teus braços e pernas. | Open Subtitles | - لقَطْع أسلحتِكَ وسيقانِكَ. |
Uma semana antes de ela cortar os pulsos e morrer em casa, violaste-a. | Open Subtitles | قبل أن تقطع رسغيها بأسبوع و تموت في البيت ، أنت اغتصبتها |
Obrigado, salvou-me. Não volte a cortar os malditos legumes em cima dos processos! | Open Subtitles | شكراً لك ، يا سيّدي ، لقد أنقذتني - إيّاكَ و أن تقطع خضاركَ على ملفات المكتب - |
O Todd deve ter testemunhado os assassinatos do Cormac e voltou depois para cortar os corpos e esconder as provas. | Open Subtitles | إذاً، لابد أن تود شهد جرائم كورماك خلسة ثم عاد لاحقاً لتقطيع الجثث و إخفاء الأدلة |
Se eu for sozinho, vou acabar a cortar os pulsos com a faca da manteiga. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} لو أُكرهت للذهاب بمفردي، فسأنتهي لتقطيع معصميّ بسكّين زبدة. |