A Corte da Irmandade está reunida na Enseada dos Náufragos. | Open Subtitles | مجلس الأخوة سيتم التجمع له عند خليج حطام السفن |
Noutra época, aqui mesmo, a Primeira Corte da Irmandade capturou a Deusa Marinha, e amarraram-na nos seus ossos. | Open Subtitles | في زمن قديم وفي نفس المكان مجلس الأخوة الأول أسر سيدة البحار وحبسها في جسد إنسان |
Sobre a reunião da Corte da Irmandade, sem dúvida. Em troca da justa compensação. | Open Subtitles | بخصوص مجلس الأخوة طبعاً مقابل التعويض العادل |
Tenciono soltá-la, mas para isso preciso da Corte da Irmandade. | Open Subtitles | أنا أنوي تحريرها ولهذا فقط أحتاج مجلس الأخوة |
Como aquele que vos convocou, declaro esta a quarta Corte da Irmandade. | Open Subtitles | كمن أصدر الاستدعاء أبدأ أنا مجلس الأخوة الرابع |
O plano original era usar 9 Peças de Oito para prender a Calipso, mas quando a primeira Corte da Irmandade se reuniu pela primeira vez, estavam todos "tesos". | Open Subtitles | نعم الخطة الأساسية هي استخدام تسع قطع ثمانية لحبس كاليبسو ولكن مجلس الأخوة الأول كان معدماً |
O que dizes tu, Capitã Swann, Rei da Corte da Irmandade? | Open Subtitles | ماذا تقولين يا آنسة سوان ملكة مجلس الأخوة |
Por acaso o teu amigo disse onde a Corte da Irmandade se ia reunir? | Open Subtitles | هل ذكر صديقك أين سيعقد مجلس الأخوة |
Convocamos então a Corte da Irmandade. É isso? | Open Subtitles | استدعاء مجلس الأخوة أليس كذلك؟ |
Temos de reunir a Corte da Irmandade. | Open Subtitles | يجب أن نعقد مجلس الأخوة |
- Não me disseste nada. - A Corte da Irmandade não mente. | Open Subtitles | لم تخبرني بشيء - مجلس الأخوة .. |
A decisão da primeira Corte da Irmandade, à qual não te opuseste. | Open Subtitles | ليس أنا - قرار مجلس الأخوة الذي عارضته |
A Corte da Irmandade pretende libertá-la. | Open Subtitles | مجلس الأخوة ينوي تحريرها |
Da Corte da Irmandade. Talvez salve o Jack. | Open Subtitles | مجلس الأخوة بفضل جاك |