"costumamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عادة
        
    • عادةً
        
    • أعتدنا
        
    • نحن بالعادة
        
    • ونحن نميل
        
    costumamos roubar os produtos de limpeza das casas de banho no posto de gasolina. Bom, faz sentido. Open Subtitles نحن عادة نسرق لوازم التنظيف من مرحاض محطة الوقود في آخر الشارع حسناً، هذا منطقي
    Como pacientes, costumamos lembrar-nos dos nomes dos nossos médicos, mas nem sempre do nome dos enfermeiros. TED كمرضى، نحن نتذكر عادة أسماء أطبائنا، ولكننا غالباً ننسى أسماء ممرضاتنا.
    Não costumamos aceitar alunos com um registo criminal. Open Subtitles لأننا لا نقبل عادة طلبة لديهم سجل اجـرامي
    Em que é que acampar é diferente do que costumamos fazer? Open Subtitles وكيف يختلفُ التخييمُ بالضبط عن ما نفعلُه عادةً في الغابه؟
    Bem melhor que a tarte que costumamos comer, não é, pai? Open Subtitles إنه أفضل بكثير من الفطيرّة التي عادةً ما نأكلها أليس كذلك، يا أبي؟
    Na vida militar... costumamos falar sobre "factos no terreno". Open Subtitles فىالعسكرية, قد أعتدنا على التحدث عن الحقائق الموجودة على الأرضية
    É verdade Kelly, não costumamos aceitar advogados novas na companhia. Mas devo ao pai dele um grande favor. Open Subtitles عادة لا نقبل محاميين جدد لكنى ادين بفضل لوالد ديفيد
    Nao costumamos discutir esse assunto com outras raças. Open Subtitles هذا ليس شيئا نبحثه عادة مع الأجناس الأخرى
    costumamos receber pedidos desses após o Ano Novo... quando todos tomam as suas resoluções. Open Subtitles عادة نَحْصلُ على الطلباتِ نَحْبُّ لكم بعد السنة الجديدةِ، عندما يَجْعلُ كُلّ شخصَ قراراتِهم.
    Ao longo da vida, enfrentamos muitos fogos, e quando nos pomos à prova e enfrentamos os medos, não costumamos queimar-nos. Open Subtitles .جميعناتحديناجميعالصعابالتيواجهناها. عندما نمتحن عندما نواجه مخاوفنا و عادة لا نتأذي منها
    Normalmente não costumamos trazer estranhos, mas, com vocês os dois, não deve haver problema. Open Subtitles و نحن عادة لا نأتي بالغرباء من الخارج و لكن بالنسبة لكما لا بأس
    Não sei como trabalhavas no contra-terrorismo, mas nós não costumamos mentir para fazer o nosso trabalho. Open Subtitles لا اعرف كيف تنجزون الأمور في وحدة مكافحة الإرهاب لكننا لا نجعل الكذب عادة لكي ننجز الأمور هنا
    Não costumamos sair das personagens, mas... Vais ter de descontar uns pontos. Eu compreendo. Open Subtitles نحن لا نقطع عادة تمثيل الشخصيّة، ولكن، أقصد، لديكم نقاط قتل.
    costumamos beber chá. Compraste-nos sumos? Open Subtitles نحن عادة نشرب الشاي العشبي وأنت تشتري لنا صودا؟
    Bem, costumamos vir aqui, tu compras-nos bebidas e dizes-nos como são os mamilos da Lois, como fazes sempre. Open Subtitles عادة ناتي هنا وانت تجلب لنا مشروبا وتخبرنا عن شكل اثداء لويس
    Não costumamos convidar novatos para a nossa festinha nocturna. Open Subtitles عادة ، نحن لانترك أى أشخاص جدد ينضموا لحفلتنا
    costumamos começar por pedir aos nossos clientes para falar um pouco sobre si, de uma maneira descontraída mas reveladora. Open Subtitles نبدأ عادةً بالطلب من عملائنا الحديث عن أنفسهم قليلاً على نحو مسترسل ولكن كاشف
    Não costumamos vir buscar ninguém a esta Zona. Open Subtitles إنّنا عادةً لا نُقلّ عملاءً من هذه المنطقة.
    Perdão, não costumamos ser assim. Open Subtitles نحن عادةً لا نقحم أنفسنا بهذه الطريقة
    Aqui costumamos conseguir o que queremos. Open Subtitles .هُنا، أعتدنا الحصول على ما نريده
    Não estava muito animado, mas não costumamos rir à hora das refeições. Open Subtitles لم يكن مرحاً، لكن نحن بالعادة .لا نمرح خلال المائدة
    costumamos pensar nos subúrbios como lugares feitos para a vida em família. Porém já não é esse o caso. TED ونحن نميل جميعا إلى التفكير في الضواحي وهي الاماكن التي تركز عليها الاسر ولكن في الحقيقة هذا ليس ما يحدث بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more