Desta forma, o tomador passa um cheque com aquele crédito bancário para comprar o carro usado. 2º Passo: | Open Subtitles | ثم يكتب المقترض شيك بناءًعلى الائتمان المصرفي لشراء السيارات المستعملة. |
– e assim o crédito bancário tem que reembolsado com um valor superior ao criado! | Open Subtitles | كما بين الائتمان المصرفي الذي ينبغي ان تسدد مرة اخرى مع أكثر من أجلها. |
No passado, o crédito bancário criado no sector privado existia apenas na forma de notas bancárias privadas, nas quais as pessoas tinham a liberdade de aceitá-las ou não assim como nós temos a liberdade de aceitar ou não o cheque de alguma pessoa actualmente. | Open Subtitles | في الماضي ,كان الائتمان المصرفي الحصري للقطاع الخاص على شكل أوراق نقدية خاصة ,و كان ل الشعب الإختيار في رفضها كما ان لدينا الإختيار لرفض أي شيك خاص لشخص ما اليوم. |
No presente, o crédito bancário criado no sector privado é legalmente conversível por um emissor governamental de moeda de aceitação pública os dólares, os loonies e as libras que nós habitualmente pensamos como sendo dinheiro. | Open Subtitles | حاليا , الائتمان المصرفي الحصري للقطاع الخاص قانونيا قابل للتحويل إلى العملة الصادرة من قبل الحكومة , فإن الدولار و الجنيه عادة ما نعتبرهم مالأ. |
Somos totalmente dependentes da continua renovação do crédito bancário, sem a qual não seria possível a existência do dinheiro. | Open Subtitles | ومن هناك... نحن باستمرار تعتمد اعتمادا كليا على وجدد الائتمان المصرفي أن يكون هناك أي أموال في وجوده. |
Uma vez que nossa sociedade inteira permanece totalmente dependente de crédito bancário para ter suprimento de dinheiro, os banqueiros estarão em posição para tomar as decisões de quem terá o dinheiro que precisar e quem não terá. | Open Subtitles | ما دام في مجتمعنا بأسره , ولا تزال تماما تعتمد على الائتمان المصرفي لتوريد الأموال , مصرفيون سيكون في موقف لاتخاذ القرارات يحصل على الأموال التي تحتاجها , والذين لا. |