cresci com família, amigos, a lerem para mim e adorei o calor e a respiração e a proximidade das pessoas ao lerem. | TED | لقد نشأت مع الأسرة والأصدقاء وهم يقرؤون لي، وأنا أحب الدفء والنفس والقرب من الناس الذين يقرؤون. |
Eu cresci com o meu irmão gémeo que era um irmão muito carinhoso. | TED | لقد نشأت مع توأمي المتطابق، والذي كان أخًا ودودًا للغاية. |
Eu cresci com um avô muito famoso, e havia um ritual em minha casa. | TED | كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي. |
cresci com isso, vocês podem aguentar por alguns minutos. | Open Subtitles | لقد كبرت مع هذه، يمكنك الأحتفاظ بها لمدة دقيقتين |
cresci com um tipo que é vice-presidente numa grande agência. | Open Subtitles | ترعرعت مع فتى وهو نائب رئيس في وكالة مهمّة. |
Bom, eu cresci com a familia Tenenbaum, sabes? Certo. | Open Subtitles | حسنا.لقد ترعرت مع عائلة تننباوم كما تعرف |
cresci com outro idioma, e talvez seja o caso de muitos de vocês. | TED | اذ انني نشأت مع لغة أخرى، وربما تكون كذلك بالنسبة للكثير منكم. |
Saiba que cresci com quatro irmãos. | Open Subtitles | ما يجب أن تعرفه عني هو أنني نشأت مع أربعة إخوة |
cresci com a Sarah, lá na Georgia. Éramos para ter estado juntas naquela noite. | Open Subtitles | نشأت مع سارة في جورجيا وكان مفترضاَ أن أكون معها تلك الليلة |
cresci com um tipo chamado Francis Freddie Friedman. Um bocadinho clepto. Não podia ver dinheiro em nossa casa. | Open Subtitles | فى الحقيقة نشأت مع شخص اسمه فرانسيس فريدي فريدمن وهو مغفل لكن ماذا افعل به |
Disse-lhes: "cresci com o tipo que usam para bater uma." Não acreditaram em mim! | Open Subtitles | قلت لهم أنني نشأت مع ذلك المخاطي الذي يجعلهم ينتصبون. لم يصدقونني |
Sabem, meninos, cresci com uma irmã deficiente. | Open Subtitles | أتعلمون يا أطفال , لقد نشأت مع أخت معاقة |
cresci com esse sorriso. Conheço esse sorriso. | Open Subtitles | أنا كبرت مع هذه الأبتسامة أنا أعرف هذه الأبتسامة |
Eu cresci com irmãos, mas não tenho problemas em bater em raparigas. | Open Subtitles | كبرت مع الإخوة ولكن ليس لدي مشكلة فى ضرب البنات |
Sei que ia ser um inferno no preparatório, mas cresci com irmãs. | Open Subtitles | أعلم أنهن سيكونون جحيمًا في الإعدادية، لكنني كبرت مع أخوات. |
cresci com pessoas que acreditavam em portas grandes e pesadas como tu. | Open Subtitles | لقد ترعرعت مع أناس يؤمنون بالأبواب الكبيرة و الثقيلة مثلك تماماً |
Ouça, cresci com estas pessoas. Fui escolhido para os guiar. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ترعرت مع هؤلاء الناس وقد تم اختياري لقيادتهم |
Eu cresci com uma dieta regular de ficção científica. | TED | لقد نشأت على جرعات دائمة من الخيال العلمي |
Meu Deus, eu cresci com esse carrossel. | Open Subtitles | وتلك الأرجوحة ، رباه لقد نشأت في كنف تلك الأرجوحة |
Porque eu cresci com uma mãe doida e duas irmãs para tomar conta. | Open Subtitles | لأنني تربيت مع ام مجنونة وأختين مسؤولة عنهما, |
cresci com grandes privilégios e é importante falar de privilégios, porque não falamos disso aqui. | TED | و لقد تربيت ميسور الحال جدا, ومن المهم أن نتحدث عن هذه الإمتيازات, لأننا لا نلتفت إليها هنا |
Sr. Elliott, o senhor é o meu ídolo. Eu cresci com a sua música. | Open Subtitles | سيد أليوت ، أنا أعبدك لقد كبرت على موسيقاك |
- Eu sei Isso é nojento. Eu cresci com estes gajos. | Open Subtitles | إنه مقرف لقد نشأت معه و خانني هكذا |