"cria um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يخلق
        
    O equipamento que fabrica o soro analisa o sangue e cria um antídoto genético específico para esse paciente. Open Subtitles الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن.
    Porque cria um desejo, porque é, por natureza, inalcançável. Open Subtitles لأنّه يخلق رغبة، لأنّه بحكم طبيعته، بعيد المنال.
    Isto cria um fluxo de dados simples e de baixa velocidade em 10 mil bits por segundo, 20 mil bits por segundo. TED و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية
    E isso prolonga-se com um átrio inclinado, que cria um vazio interior no edifício, que se protege com a sua própria forma do sol e da chuva. TED وهذا يمتد مع نفق منحدر يخلق مكانا مفتوحا في المبنى ويحمي نفسه ذاتيا بطبيعة شكله من الشمس والمطر.
    cria um sistema bipartido: o trabalho legal e o ilegal. TED فهو يخلق نظاما ثنائيا: عمل قانوني وغير قانوني.
    O uso de bombas de fragmentação cria um círculo vicioso de impacto nas comunidades e não apenas na vida das suas vítimas. TED يخلق استعمال القنابل العنقودية حلقةً مفرغةً من التداعيات على المجتمعات، وليس فقط على حياة الضحايا.
    Isto cria um registo imutável e impossível de falsificar de todas as transações através da rede. TED يخلق هذا سجلاً غير قابل للتغيير أو التزوير لكل العمليات عبر هذه الشبكة.
    Isso cria um som mais cheio que ressoa por cima dos "vibratos", comparativamente estreitos, dos instrumentos. TED ما يخلق صوتًا متكاملًا يعلو فوق هديج الآلات الموسيقية الضيق بالمقارنة.
    E cria um sistema magnético que interfere com o implante Zoe. Open Subtitles وهو يخلق حقلاً مغناطيسياً يتغلغل بشريحة زوي المزروعة
    E isso, cria... um drama complicado e sedutor. Open Subtitles بإنهم ليسوا ألواحاً خشبية بل أُناس، وهذا يخلق دراما جذّابة جداً للمشاهد
    Mas ir colher longe cria um problema. Open Subtitles ولكن الآن الغذء على نطاق واسع يخلق مشكلة
    O campo magnético da pista induz uma corrente no disco super-arrefecido, que, por sua vez, cria um campo magnético oposto que faz levitar o disco. Open Subtitles المجال المغناطيسي الناتج عن المسار يحثُّ تياراً في القرص شديد البرودة، الذي بدوره يخلق مجالاً مغناطيسياً مُعاكساً
    e quando Ele não o faz, quando Ele cria um inferno na terra para os injustiçados, quando sacerdotes que deveriam agir em seu nome perdoam o que nunca deveria ser perdoado? Open Subtitles وعندما لا يفعل عندما يخلق جحيم فى الارض للمخطئين عندما يكون القساوسه من يعملون باسمه
    Isso cria um funil onde a pressão sobre, e quando isso acontece, a velocidade aumenta. Open Subtitles إنه يخلق قمع الذي يرفع الضغط، وإذا إرتفع الضغط، السرعة تزداد.
    E este cria um fumo negro que fará com que o homem mais corajoso se mije de medo. Open Subtitles و هذا يخلق دخاناً أسوداً من شأنها أن تجعل أشجع الرجال يبللون أنفسهم من الخوف
    O atirador cria um cenário envolvendo o alvo, e isso mantém a pessoa na sua mente. Open Subtitles يخلق القناص سيناريو معين يتضمن الهدف و بقائه بالجزء الأمامي من عقله
    O Monólito cria um "wormhole"... uma ligação directa entre a sua localização na Terra e uma localização fixa aqui. Open Subtitles المونوليث يخلق ثقب دودي خط مباشر من موقعه بالأرض إلى مكان محدد هنا
    A inclinação cria um impulso contra as forças laterais. Open Subtitles الإنحدار يخلق قوّة دافعة لمُقاومة القوّة الجانبيّة.
    Talvez corra melhor se eu for sozinha. Que tipo de Deus cria um mundo onde os monstros prosperam e a beleza e a pureza são recompensadas com pobreza e morte? Open Subtitles من الأفضل لو دخلت بمفردي أي إله يخلق عالم
    Quem mata, mutile, ou cria um considerável risco de danos a qualquer Agente do Governo dos E.U., é culpado de violar este Estatuto. Open Subtitles ومن يقتل ، ويجرح أو يخلق خطر كبير أو ضرر لأى عميل يعمل لصالح حكومة الولايات المُتحدة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more