Senhores e senhoras, meninos e meninas, crianças de todas as idades. | Open Subtitles | سيداتي سادتي... أيها الفتيان و الفتيات... والأطفال من كل الأعمار. |
Senhoras, senhores e crianças de todas as idades! | Open Subtitles | سيداتي سادتي والأطفال من كل الأعمار |
Senhoras e senhores e crianças de todas as idades. | Open Subtitles | سيداتي سادتي والأطفال من كل الأعمار |
Senhoras e Senhores, rapazes e raparigas crianças de todas as idades voçes estão prestes a entrar no mundo da escuridão um mundo onde a vida e a morte não têm significado e a dor é Deus. | Open Subtitles | سيداتى ساداتى الأولاد و البنات الأطفال من كل الأعمار أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام |
Senhoras e senhores. crianças de todas a idades. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة أيها الأطفال من كل الأعمار |
O julgamento começa amanhã, tem o papel central... num circo nacional de médias... enquanto crianças de todas as idades dos oito aos oitenta... estão pendurados para obter novos desenvolvimentos, como trapezistas romenos. | Open Subtitles | محاكمته التي تبدأ غداً، فيساحةقوميةمليئةبالتغطيةالإعلامية... حيث الأطفال من كل الأعمار من8 إلى80 ثانية... يترقبون أية مستجدات في القضية وكذلك الحال مع البهلوانيين الرومانيين |
Senhoras e senhores, crianças de todas as idades, | Open Subtitles | سيّداتي وسادتي، والأطفال من كل الأعمار |