"criar um mundo melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بناء عالم
        
    Também espero que eles usem a sua combinação única de valores e línguas, de culturas e competências pra ajudar a criar um mundo melhor onde a identidade já não seja usada para afastar o que parece diferente, mas, em vez disso, para unir as pessoas. TED أتمنى كذلك بأنهم سيستغلون تركيبهم الفريد من القيم واللغات والثقافات والمهارات في المساعدة في بناء عالم بحيث لا تستخدم الهوية كأداة لإلغاء الاختلاف، ولكن لتجميع الناس.
    Mas terminou o discurso, afirmando a possibilidade de criar um mundo melhor, citando: "onde ninguém possa decidir pelos outros como devem morrer, "onde o amor prove ser verdadeiro e a facilidade seja possível, "e onde os povos condenados a cem anos de solidão "tenham, por fim e para sempre, uma segunda hipótese sobre a terra". TED وبالرغم من ذلك أنهى الخطاب بتأكيد إمكانية بناء عالم أفضل، فقال: "لأنه لن يستطيع أحد تحديد كيفية موت الآخرين، لأن الحب هو الحقيقة ولأن السعادة ممكنة، ولأن البشر أدانوا المائة عام من العزلة سوف توجد، في النهاية وإلى الأبد، فرصةٌ أخرى على الأرض."
    (Risos) (Aplausos) Portanto, esta rede, se lhe pedirmos para fazer um discurso sobre IA, poderá dizer: (Gravação) Donald Trump: É uma coisa fantástica criar um mundo melhor com inteligência artificial. TED (ضحك) (تصفيق) إذن هذه الشبكة، إذا ماطُلب منها إلقاء خطاب حول الذكاء الاصطناعي، ربما تقول ... (تسجيل) دونالد ترامب: إنه لمن الرائع بناء عالم أفضل باستخدام الذكاء الاصطناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more