Portanto, o que esse serviço faz, de forma simples, é deixar-vos criar uma mensagem ou vídeo que pode ser colocada no Facebook depois de morrerem. | TED | وبالتالي ما تقوم به هذه الخدمة، بكل بساطة، هي أنها تسمح لك بإنشاء رسالة أو فيديو يمكن نشره على الفيسبوك بعد وفاتك. |
Através deste processo muito simples, podemos criar uma variedade espantosa de formas. | TED | من خلال هذه العملية البسيطة جداً، يمكننا إنشاء مجموعة من النماذج. |
Estamos a criar uma nova escolha tanto para a Nancy como para o John. Mas há uma segunda coisa subtil que também estamos a fazer neste caso. | TED | نصنع خياراً جديداً بين نانسي وجون، لكن هناك شيء ثانٍ، شيء مهم نفعله هنا، كذلك |
Quioto: o início da luta para criar uma organização baseada em tratados. | TED | إتفاقية كيوتو: بدايات الكفاح من أجل خلق منظمة معتمدة على المعاهدات. |
Acho que é importante criar uma relação fora do palco. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم تكوين علاقة بعيدة عن المسرح |
Mas Nero pode criar uma obra como o mundo nunca viu. | Open Subtitles | و لكن أنت يمكنك أن تخلق أفضل عمل فى العالم |
Usado para minimizar oxidações e criar uma grande superfície. | Open Subtitles | يستخدم في تقليل عملية الأكسدة لإنشاء سطح قوي |
Mas é um excelente lugar para crescer e criar uma família, também. | Open Subtitles | لكنه مكان رائع للنمو كذلِك، هو مكان جيد لتربية العائلة أيظاً |
Gabby, tem a sua recuperação sido um esforço para criar uma nova Gabby Giffords, ou para recuperar a antiga Gabby Giffords? | TED | ب م: غابي، هل كان طريقك إلى الشفاء بمثابة سعي لخلق غابي جيفوردز جديدة أو لاستعادة غابي جيفوردز القديمة؟ |
Em colaboração com Tomas Kirchhausen, um especialista em clatrina, decidimos criar uma nova espécie de figura-modelo que mostrasse tudo isto. | TED | بالتعاون مع خبير الكلاذرين توماس كيركاوزون قررنا أن ننشئ شكلًا إيضاحيًا من نوع جديد يوضح كل ذلك. |
-...e preservar... todas as anomalias, podendo assim criar uma cópia perfeita do chip para usar como molde na produção em massa. | Open Subtitles | نعم، كل التشوهات تسمح لنا بإنشاء نسخة صافية من الرقاقة والتي يمكننا استخدامها كطبعة أساسية لخط الانتاج |
A primeira coisa que têm de fazer é criar uma sociedade, para vocês os dois, como proprietários, poderem proteger os vossos interesses. | Open Subtitles | أول شئ تحتاجون لفعله هو أن تقوما بإنشاء شركة بشكل رسمي بصفتكما مالكيّ الشركة، حتى تستطيعا حماية حقوقكما |
O processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem | TED | عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة. |
Porquê criar uma vida, quando sabemos que vai acabar em morte? | Open Subtitles | ولهذا كيف تقرر إنشاء حياة إذا كنت تعلم نهايتها الموت؟ |
Todos podemos criar uma vida com sentido ao construir alguns ou todos estes pilares na nossa vida. | TED | ويمكننا جميعاُ أن نصنع لنا حياةً ذات مغزىً بأن نبني بعضاً من أو كل تلك الركائز في حياتنا. |
O que faz é criar uma luz... igual à do sol. | Open Subtitles | ما تقوم به هو خلق مصدر الضوء يساوي شدة الشمس |
Por isso, a única forma de criar uma panorâmica seria fazer uma colagem de 250 imagens. | TED | لذلك فالطريقة الوحيدة لصنع صورة بانورامية كان تكوين قص ولصق الصور من 250 صورة منفصلة. |
O segundo benefício convincente para o negócio é criar uma força de trabalho inspiradora. | TED | الفائدة الجلية الثانية من الشفقة أنها تخلق بيئة عمل ملهمة. |
Não imagino um lugar melhor para criar uma bela família multirracial. | Open Subtitles | لا استطيع التفكير بمكان أفضل لإنشاء عائلة جميلة متنوعة الأعراق |
O que quer que os tenha morto permitiu-me viver, criar uma família, chegar à velhice. | Open Subtitles | مهما قتلهم، أنا سمحت لعيش، لتربية العائلة، للكبر في السنّ. |
Cada cristal foi concebido para criar uma secção diferente. | Open Subtitles | كل بلورة صممت لخلق قطاع مختلف من الأنفاق |
Como poderemos criar uma família assim? | Open Subtitles | كيف سيكون من الممكن أن ننشئ عائلة هكذا ؟ |
Não faz ideia do difícil que é criar uma filha sozinho, sem uma esposa para me acompanhar, ninguém a quem pedir conselhos... | Open Subtitles | لا تعرف كيف تقوم بتربية ابنة لوحدك من دون زوجها لتستشيرها، ولا أحد لتأخذ منه النصيحة.. |
Se vir o seu futuro vai criar uma profecia auto-realizável. | Open Subtitles | إذا رأيت مستقبلك، ربما قد تخلقين نبوءة تحقق ذاتها |
Vamos usar estes movimentos para criar uma personagem digital foto-realista. | TED | وسنستخدم هذه في الأساس لصنع صورة لشخصية رقمية حقيقية. |
Está bem. Primeiro, temos de criar uma pequena distracção. | Open Subtitles | صحيح، لكن علينا أن نخلق إلهاءنا الصغير أولا. |
Uma pessoa dentro da UAT está a criar uma ligação digital. | Open Subtitles | أنا أعمل مع أحدهم من الوحدة إنهم يعدون وصلة رقمية |