| no início de fevereiro de 2014, poucas semanas antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. | TED | في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب. |
| Antes de poderem explorar mais, estourou a Guerra da Crimeia que interrompeu as suas ambições arqueológicas por vários anos. | TED | وقبل أن يكتشفوا أكثر، اندلعت حرب القرم وأحبطت طموحانهم الأثرية لعدة أعوام. |
| Chama-se Liston, por causa de um cirurgião da Guerra da Crimeia. | Open Subtitles | يسمى ليستن، كان يستخدمه الجرّاح في حرب القرم |
| No ano de 1855, a Inglaterra e a França estavam em guerra com a Rússia na Crimeia. | Open Subtitles | في عام 1855م انجلترا وفرنسا كانت في حالة حرب مع روسيا في كريميا |
| O ouro da Crimeia assim como todas as transacções do banco... São completamente seguras. | Open Subtitles | ذهب كريميا وكل معاملات المصرف الأخرى آمنةٌ تماماً |
| A expedição de "Herr" Freundlich atravessará a Áustria, entra na Rússia e termina na Península da Crimeia. | Open Subtitles | ستُسافر البعثة مع فراونديش من النمسا الى روسيا وتصل الى شبه جزيرة كرايمي |
| Ele e Roosevelt reúnem-se na Crimeia, para uma importante conferência com Estaline. | Open Subtitles | التقى روزفيلت فى كرايميجا لعقد مؤتمر مهم مع ستالين |
| E depois ando até á Crimeia | Open Subtitles | أبدأ في أوديسا، أليس كذلك؟ ثم أعمل في طريقي إلى القرم. |
| Queria ser, mas a minha família levava-nos para a Crimeia todos os verões. | Open Subtitles | أردت الذهاب ولكن عائلتي أخذتني دائماً لشبه جزيرة القرم كل صيف |
| Tinha-lhes dito que você gostaria de tratar dele, na Crimeia. | Open Subtitles | لقد وعدتهم أنك ستهتم به في "شبه جزيرة القرم" |
| O Mar Negro, Cazaquistão, Chechénia, Crimeia. | Open Subtitles | البحر الأسود، كازاخستان، الشيشان شبه جزيرة القرم |
| A RÚSSIA ENVIOU FORÇAS MILITARES PARA AJUDAR OS SEPARATISTAS PRÓ-RÚSSIA E ANEXOU A Crimeia NO SUL DA UCRÂNIA | Open Subtitles | أرسلت روسيا قوات عسكرية لمساعدة الإنشقاقيين الموالين لروسيا في شمال أوكرانيا و قامت بضمّ شبه جزيرة القرم إليها |
| É justo, suponho, dado o apoio militar clandestino que ele alocou na Crimeia. | Open Subtitles | أفترض بشكل عادل فقط أن الكتاب الأسود للمُساعدات العسكرية موجود بشبه جزيرة القرم |
| Estava a favor de punirem a Rússia pela violação dos direitos humanos e em anexação à Crimeia. | Open Subtitles | وكانت مناصرة لمعاقبة روسيا على انتهاكها لحقوق الإنسان وعلى إلحاقها بشبه جزيرة القرم |
| Este é o método inglês, que eu e a Miss Nightingale implementamos com enorme sucesso na Crimeia. | Open Subtitles | هذا هو الأسلوب الإنجليزية التي ملكة جمال العندليب وأنا نفذت إلى نجاح كبير في شبه جزيرة القرم. |
| Mas, devo informá-la que tive uma vasta experiência com a gripe, na Crimeia. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرف أنني لديهم خبرة واسعة مع الانفلونزا في شبه جزيرة القرم. |
| Envie um telegrama assim que chegar à Crimeia. | Open Subtitles | يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم لا تقلق |
| O meu pai fica sempre nervoso quando manda o ouro para Crimeia. | Open Subtitles | والدي دائم العصبية حينما يرسل الذهب إلى كريميا |
| Ocorreu-me agora! Poderá este Simms estar a planear roubar o ouro da Crimeia? | Open Subtitles | هذا ما حدث، هل من الممكن أن يكون سيمز هذا يخطط لسرقة ذهب كريميا |
| E mudámos de guarda. Isto para o caso de terem a audácia de tentar roubar o ouro da Crimeia. | Open Subtitles | حارسٌ جديد في حالة أنهم تجاسروا على ذهب كريميا |
| Para despacho até à costa e de lá para a Crimeia. | Open Subtitles | لشحنها إلى الساحل ومن هناك إلى كريميا |
| Preciso de provas antes que o Freundlich vá para a Crimeia. | Open Subtitles | اريد ان يكون معي دليل قبل ان يسافر (فراونيش) الى كرايمي |
| Estaline fez com que Rooselvelt tenha feito toda esta viagem até à Crimeia, o que terá o seu preço para a debilitada saúde do presidente. | Open Subtitles | جعل ستالين روزفيلت يقطع كل المسافه حتى الوصول الى كرايميجا الامر الذى كان مجهدا على صحه الرئيس المريض |