| Eles lutaram contra os alemães em Itália, e à medida que o faziam, eles iam ficando a saber cada vez mais acerca dos crimes que os Nazis tinham cometido. | Open Subtitles | قاتلوا ضدّ الألمان في إيطاليا وعندما فعلوا، تعلّموا أكثر وأكثر حول طبيعة الجرائم التي إرتكبها النازيون |
| Enquanto a ADI testava a precisão do Pré-crime, ninguém foi julgado pelos crimes que os Pré-cogs viram. | Open Subtitles | . لم يحاكم أحد إطلاقا على الجرائم التي رأها المتنبؤن |
| Muitos deles tinham, conscientemente, praticado os crimes que os tinham posto na prisão. Tinham lá entrado de cabeça erguida e saíam de cabeça erguida, muitos anos depois. | TED | معظمهم إرتكبوا عن معرفة الجرائم التي أطاحت بهم في السجن و دخلوا السجن مرفوعي الرؤوس و خرجوا بعد الكثير من الأعوام و رؤوسهم مازالت مرفوعة |
| De todos os crimes que os homens cometem, o pior castigo é dado àqueles que desperdiçam a sua boa sorte. | Open Subtitles | من بين جميع الجرائم التي يرتكبها الرجال... ...العقوبة الأسوأ هي مكافأة... ...من يبذّر ثروته الطيبة. |