"criminais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جنائية
        
    • الجنائية
        
    • إجرامي
        
    • جنائي
        
    • إجرامية
        
    • الإجرامية
        
    • المجرمين
        
    • الاجرامية
        
    • اجرامي
        
    • الإجرامي
        
    • جنائيّة
        
    • أجرامية
        
    • إجراميّ
        
    • الإجراميّة
        
    Na verdade, negar ajuda a um agente da lei em circunstâncias difíceis pode levar a acusações criminais assim como multas. Open Subtitles في الواقع، عدم مساعدة ضابط القانون خلال ظروف طارئة يمكن أن يسفر عن توجيه تهم جنائية وكذلك الغرامات
    Não é culpa minha. Eu disse claramente a Sir Wilfrid. Nada de casos criminais. Open Subtitles انه ليس خطأى ، لقد قلت لسير ويلفريد بوضوح ، لا قضايا جنائية
    Também mudámos a forma de executar os processos criminais. TED لقد غيرنا أيضاً طريقتنا في الملاحقات الجنائية.
    E não encontraram armas nem provas de actividades criminais. Open Subtitles لم يجدوا أسلحة أو دليلاً على فعل إجرامي.
    Tem antecedentes criminais. Tem razão, cometemos um erro: Open Subtitles فعنده ملف جنائي حافل , هذا صحيح حدث هنا خطا
    Dos 125.000 refugiados que desembarcaram na Florida, cerca de 25.000 tinham registos criminais. Open Subtitles يقدر ظنا ً أن 25,000 لاجىء لديهم سجلات إجرامية
    O facto de já termos sido inúmeras vezes acusados em processos civis e criminais, deixou-nos bastante litigiosos! Open Subtitles كما ترى، وجود المتهمين في عدد مدني و الاجراءات الإجرامية لم تترك لنا سوى المقاضاة
    Se queres falar de estatísticas criminais, analisa as desigualdades sociais que as produzem. Open Subtitles إذا كنت تريد التحدث عن إحصائيات المجرمين .. ألق نظرة على التبيانات الإجتماعية التي تنجبهم
    E durante esses 2 anos, que tipo de actividades criminais observou? Open Subtitles وبتلك السنة او السنتين ماهي النشاطات الاجرامية التي لاحظها ؟
    Ouve, não há antecedentes criminais, nem mesmo uma multa. Open Subtitles لا يوجد له سجل اجرامي , هو نظيف تماماً ولاحتى مخالفة مرور
    A maioria dos assassinos em série têm alguma referência de comportamento violento, registos criminais ou psiquiátricos. Open Subtitles ومعظم المتسلسلين لديه نوع ما من مؤشر على السلوك العنيف سجلات جنائية أو نفسية
    Ainda tens acusações criminais, não deves falar com ele. Open Subtitles يوجد تهم جنائية معلقة، لا يجب أن تتحدثي معه.
    Tem sorte pela menina estar viva ou haveria acusações criminais contra si. Open Subtitles أنتِ محظوظة كون تلك الفتاة حية و إلا فستكون هناك تهم جنائية في إنتظارك
    Tudo o que acontece em processos criminais é feito com base nesta decisão. TED إن كل ما يحدث في القضايا الجنائية مترتب على هذه القرار الوحيد.
    Fala o Sargento Reynolds, das Investigações criminais, a chamar o Tenente Frank Watters. Open Subtitles هذا الرقيب رونالدز من قسم التحقيقات الجنائية يستدعي الملازم فرانك وترز هل انت هناك ايها الملازم؟
    Tinha um talento natural para aplicar modelos de comportamento a casos criminais. Open Subtitles يظهر انه كانت لدي عادة طبيعية لتطبيق نماذج سلوكية على القضايا الجنائية
    Não faz sentido... com certeza que este tipo tem antecedentes criminais. Open Subtitles هذا غريب. من الواضح أنا هذا الرجل له تاريخ إجرامي.
    Viemos a descobrir que existem actividades criminais a operar. Este é o principal mercado asiático na baixa de Sidney. Open Subtitles إكتشفنا بأن هناك لاحقاً نشاط إجرامي سراً
    Mas tendo em conta a tendência dela para andar com pessoas duvidosas, comecei a procurar por antecedentes criminais. Open Subtitles لكن نظراً لميلها إلى مخالطة الأوغاد بدأت البحث عن سجل جنائي
    Apenas para ficar claro, não sabiam nada das actividades criminais em que a vítima possa ter estado envolvida? Open Subtitles لنكن واضحين بشأن هذا , ألم تكونا على علم بأية نشاطات إجرامية قد تورط بها الضحية ؟
    Num mundo de proliferação de armas robóticas baratas, as fronteiras oferecerão muito pouca protecção a críticos de governos distantes ou de organizações criminais transnacionais. TED الآن في عالم التكلفة الرخيصة، تنتشر الأسلحة الروبوتية، الحدود لن توفر سوى حماية ضعيفة جداً من معادين الحكومات أو المنظمات الإجرامية الدولية.
    Papéis de imigração, registos de patentes, registos criminais... Open Subtitles اوراق الهجره.. سجلات براعة اختراع ملفات المجرمين
    Bishop, conhecido pelos seus métodos de execuções brutais, ganha milhões nas numerosas operações criminais na área de Detroit. Open Subtitles فهو يحصل على الملايين من عملياته الاجرامية فى مدينة ديتريوت
    Jerry, verifica todos os outros VIP's naquela lista com pessoas com antecedentes criminais. Open Subtitles ارسل لي قائمة بكبار الشخصيات الذين لهم سجل اجرامي في هذه القائمة
    Uma desculpa para actividades criminais e cada um por si. Open Subtitles ،تتخذ كذريعة للنشاط الإجرامي ولكل شخص ليعمل ما يريده
    Procurar antecedentes criminais na base de dados. Open Subtitles تحرِّ من خلال قاعدة البيانات عن سوابق جنائيّة محتملة.
    Sabes quantos registros criminais precisa antes de escrever um musical? Open Subtitles أتعلم كم من فحوصات أجرامية يدخلونك فيها قبل أن يدعوك تكتب مسرحيةً موسيقية ؟
    Pois, mas nenhum dos donos dos registos tinham antecedentes criminais. Open Subtitles تصرّف ذكيّ أجل، ولكن لا أحد من المالكين المسجّلين لديه سجلّ إجراميّ
    Milhões de dólares em drogas ilegais confiscadas, um golpe nas actividades criminais do teu pai, e ninguém morreu. Open Subtitles ها قدّ تمّت مصادرة مخدّرات غير شرعيّة بملايين الدولارت لطمة قويّة لعائدات والدكِ الإجراميّة ولم يُضطرّ أحد للموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more