E continuaram assim até colocarem o Planeta à beira da destruição, com a crise dos mísseis de Cuba. | Open Subtitles | و تممتم الأمر بدفع الكوكب كلهُ الى حافة الدمار خلال أزمة الصواريخ الكوبية |
A crise dos mísseis de Cuba é que foi um incidente. | Open Subtitles | أزمة الصواريخ الكوبية كَانَ حادثةً. |
A crise dos mísseis de Cuba. Kennedy é assassinado. O movimento dos direitos civis. Os distúrbios raciais. A Guerra do Vietname Martin Luther King é assassinado. Bobby Kennedy é assassinado. O caso Watergate. | TED | أزمة الصواريخ الكوبية ، قتل جون كينيدي، حركة الحقوق المدنية ، اعمال الشغب العرقية، وحرب فيتنام ، قتل MLK ، وقتل بوبي كينيدي ، ووترغيت |
Em 1963, no auge da crise dos mísseis de Cuba uma frota soviética partiu para Havana. | Open Subtitles | في 1963، في ذروة أزمة الصواريخ الكوبية... ... a يسارسريعسوفيتيمنهنالهافانا. |
É como a crise dos mísseis de Cuba... | Open Subtitles | هو مثل أزمة الصواريخ الكوبية |
O meu pai comprou durante a crise dos mísseis de Cuba. | Open Subtitles | "أبي اشتراه خلال "أزمة الصواريخ الكوبية |
- É tudo por agora. É JFK a falar da crise dos mísseis de Cuba. | Open Subtitles | مهلا، هذا (جون كينيدي) يتحدث عن أزمة الصواريخ الكوبية. |