"crosta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القشرة
        
    • قشرته
        
    • قشرة
        
    • القشور
        
    • قشرتها
        
    • قشره
        
    Há muito que os geólogos usam sismógrafos para medir e mapear essas pequenas alterações na crosta terrestre. TED استخدم الجيولوجيون منذ فترة طويلة مقياس الزلازل لتتبع ورسم هذه التحولات الصغيرة في القشرة الأرضية.
    Parece que a vida enterrada nas profundezas da crosta terrestre está tão longe das nossas experiências quotidianas que se torna irrelevante. TED ويبدو الأمر وكأن حياةً مكنونة عميقًا تحت القشرة الأرضية بعيدة كل البُعْد عن خبراتنا اليومية وغير ذات اتصال بها.
    Dizia que impedia que a crosta ficasse mole por causa do recheio. Open Subtitles قالت بأنه يبقي القشرة من أن تصبح رطبة من حشوة الفاكهة
    A sua crosta gelada foi raspada, torcida e quebrada, algo que não esperávamos. Open Subtitles قشرته المتجمّدة كانت مقصوصة وملفوفة ومُحطمة شييئاً لم نكن نتوقّعه
    Pode demorar alguns milhões de anos, mas estas fendas acabarão por alastrar e três placas gigantes da crosta terrestre começarão a separar-se. Open Subtitles ،قد يستغرق الأمر ملايين السنين لكن في النهائية ستنتشر هذه التصدعات وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال
    Digo que todos os homens da Judéia estăo sujos, e ficaremos assim... até que tiremos do nosso corpo a crosta nojenta... da submissăo a tirania! Open Subtitles "أننى أخبرك بأن كل رجل فى "جوديا .... غير طاهر وسيبقى غير طاهر ... حتى ننظف أجسادنا من القشور والقذارة ...
    Quando a pressão aumenta na crosta imediatamente antes de um sismo, as microfraturas permitem que esses gases se escapem para a superfície. TED مع تصاعد التوتر في القشرة قبل وقوع الزلزال مباشرةً، تسمح الكريّات الدقيقة لهذه الغازات بالهروب إلى السطح.
    nem nas estações de tratamento de águas residuais. A maioria está dentro da crosta terrestre. TED الغالبية العظمى من الميكروبات تعيش وتتواجد تحت سطح القشرة الأرضية.
    Chamamos a isto "magnetismo da crosta". TED ونحن ندعوها .. القشرة الأرضية المغناطيسية
    A razão pela qual há uma lacuna de mil milhões de anos na nossa compreensão geológica é devida à tectónica de placas. A crosta terrestre tem sido reciclada. TED والسبب الذي يوجد نقص بمليار عام في عمر الأحجار في تصورنا الجيولوجيا هو أن الصفائح التكتونية التي تُشكل القشرة الأرضية أعيد تشكيلها في زمنٍ ما
    Isto é o melhor que um mapa pode ser. Para lá chegar, temos de esquiar sobre uma crosta congelada, uma camada de gelo flutuante do Oceano Ártico. TED فهي جيدة كالحصول على خرائط، ولبلوغها لتتزلج، فوق القشرة المتجمدة، الطبقة الجلدية الطافية فوق المحيط القطبي.
    A atracção puxa para o exterior sobre os nossos pés na direcção da crosta sólida na qual esta bola está fechada. Open Subtitles الجاذبيّة تحت أقدامنا تسحبنا نحو الخارج نحو القشرة الصلبة الموضوعة داخل فقاعة.
    Que interessante, nunca os tinha comido com esta crosta escura. Open Subtitles هذا مثير للإهتمام، فلم أتناولها من قبل ويعلوها هذه القشرة السميكة السوداء
    Fora com a crosta e as antenas. Não se comem, pois não? Open Subtitles بالطبع فمن يريد ان يأكل القشرة أو الخياشيم؟
    Mas este movimento da crosta terrestre provocou um aumento na atividade vulcânica. Open Subtitles لكن حركة القشرة الأرضية هذه أنتجت طفرة في النشاط البركاني حول الكرة الأرضية
    Um grande pedaço da crosta terrestre foi empurrado para norte Open Subtitles اندفعت شريحة واسعة من القشرة الأرضية نحو الشمال
    Isto mostra qualquer detonação importante na crosta terrestre, olhe para aqui e diga-me o que vê. Open Subtitles والآن .. أنظر .. هذه الجهاز يسجل حميع مواقع الانفجارات الكبيرة التي تتم علي القشرة الأرضية
    Um terrário a milhares de quilómetros abaixo da crosta terrestre. Open Subtitles مربى للكائنات الحية تحت القشرة الأرضية بآلاف الأميال
    Ainda cá está, aprisionado na crosta terrestre. Open Subtitles ما زال موجود هنا ولكنه مسجون داخل القشرة الأرضية
    A sua crosta gelada preservava registos de uma era violenta, quando meteoritos se tinham despedaçado na sua superfície. Open Subtitles قشرته المتجمّدة أبقت سجـل لـعـصـرعـنـيـف عندما تحطمت نيازك على سطحه
    Um novo material, extraído da crosta terrestre, transformará o nosso futuro. Open Subtitles مادةٌ جديدة تُستخرجُ من قشرة الأرض ستغير مستقبلنا. تقنيات جديدة
    Fora com a crosta... Open Subtitles انزع القشرة أو القشور
    A nave preta mandou um pulso pelo mundo, estamos a mudar a crosta terrestre. Open Subtitles السفينة السوداء كانت سترسل النبض حول العالم ، ليشكل قشرتها ثانية
    Rachar a crosta do planeta. Open Subtitles سيمزق فاتحاً قشره الكوكب الأرضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more