"crucial" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حاسم
        
    • حاسمة
        
    • مهم
        
    • المهم
        
    • الحاسمة
        
    • مصيري
        
    • حاسماً
        
    • الضروري
        
    • حاسمًا
        
    • ضروري
        
    • بالغ الأهمية
        
    • الحاسم
        
    • هام
        
    • هاماً
        
    • حرج
        
    Nunca se sabe onde se esconde a prova crucial! Open Subtitles وما يدريك حيث حاسم قطعة الدليل قد تختفي.
    Distinguir diferentes tipos de comportamentos suspeitos é crucial para um operacional. Open Subtitles التمييز بين الأنواع المختلفة من السلوك المريب أمر حاسم للعميل
    Procurara um sentido e fizera o seu trabalho para uma identidade crucial. TED فلقد كانت تنشد المعني و عاشت مخاضا للوصول إلى هوية حاسمة
    Escrevinham-se notas e o sítio onde elas se põem é crucial. Open Subtitles يمكنك أن تكتب ملاحظات لنفسك و مهم أيضاً أين تضعها
    Quando o plano dá para o torto, é crucial ficar calmo. Open Subtitles عندما تسير الخطة بشكل خاطئ من المهم أن تبقى هادئا
    Posso ver porquê. Mas estás a perder o ponto crucial aqui. Open Subtitles أستطيع أن أرى لماذا ، ولكنك تفقد النقطة الحاسمة هنا
    Mas sua compreensão do universo é crucial para o seu trabalho. Open Subtitles و كانت معرفته الواسعة عن السماء أمر حاسم في عمله
    Mas também perceber O quão importante e crucial o meu papel foi Open Subtitles و لكن لم أفهم حقا كم كان دوري حاسم و عصيب
    Este é um momento crucial. O curso da história está na balança. Open Subtitles إنها لحظة حاسمة ، إلا أن مسار التاريخ يكمن في التوازن
    Vejo isto como uma maneira crucial de fazer avançar a inovação, TED وأنا أرى ذلك طريقة حاسمة لتحريك الابتكار للأمام.
    Todos os livros dizem que uma rotina rigorosa é crucial... Open Subtitles كل الكتب تذكر أن الروتين المتواصل هو مهم, لذا
    Parece que é crucial para o desenvolvimento desta super-arma. Open Subtitles يبدو أنّه مهم للغاية لتطوير هذا السلاح الفتّاك.
    Seja o que for crucial para nós, deve ser crucial para eles. Open Subtitles توجد مؤامرة هنا، علينا أن نعتبر الشيء المهم لنا مهماً لهم.
    É crucial que se encontre um doador o mais rápido possível. TED لذلك من المهم إيجاد أفضل تطابق منذ البداية.
    Os sinais, tanto quanto posso dizer, apontam para um sublevantamento místico crucial muito brevemente. Open Subtitles .. العلامات كما أستطيع أن أخبركِ اللحظة الحاسمة إندلاع ثورة قريباً جداً
    É parte crucial da minha educação. Ficamos sóbrios na próxima semana. Open Subtitles هذا جزء مصيري من تعليمي سنكون اكثر إتزان الأسبوع المُقبلّ.
    Pode ser surpreendente, mas desempenharam um papel crucial no aparecimento da economia de mercado na Europa de Leste. TED قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية
    É crucial que o mayor fale com o governador, o quanto antes. Open Subtitles من الضروري أن يتكلم العمدة مع المحافظ في أسرع وقت ممكن
    Estamos a esquecer-nos de algo crucial no debate sobre a imigração. TED نحن نفتقد جانبًا حاسمًا في نقاشنا حول سياسة الهجرة.
    De novo, tudo isto é feito da maneira que as pessoas fazem as coisas, e isso é de importância crucial se queremos que o Milo pareça real. TED ومرة اخرى كل هذا صمم لكي يتحاكي مع الافعال الحقيقية للبشر وكان هذا ضروري جدا لكي يبدو مايلو حقيقيٌ جداً
    O desovar dos arenques é um evento crucial na vida de muitos animais ao longo da costa. Open Subtitles موسم تبويض الرنجة هو حدث بالغ الأهمية في حياة العديد من الحيوانات علي طول الساحل
    E o ingrediente crucial necessário para responder a esta pergunta é a massa do bosão de Higgs. TED و العنصر الحاسم اللازم للاجابة على هذا السؤال هو كتلة جسيم هيقز بوزون.
    Foi construída sobre um pântano, que é crucial para o ecossistema. Open Subtitles انها بنيت على الأراضي الرطبة, هو امر هام لارض الزراعية.
    Para os que ainda acham que este é um assunto trivial, pensem nisto: compreender o nosso corpo é crucial para um assunto importantíssimo que é a educação sexual e o consentimento. TED أمّا بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون يشعرون بأنها قضيّة ثانويّة، فكّروا بهذا: إن فهم جسدك يعتبر أمراً هاماً في المشكلة الأهم التي تتعلّق بتعليم الجنس والموافقة بين الطرفين.
    É absolutamente crucial que eu fale com a Senadora Nadeer sobre a Lei 2474. Open Subtitles الأمر حرج للغاية ولابد أن أتحدث مع السيناتور نادر بخصوص الميزانية 2474

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more