Por isso é que te levei de volta até ele, apesar de que tudo o que queria fazer era cuidar de ti eu mesmo. | Open Subtitles | لذلك أعدتك إليه، مع أن كل ما أتمناه أن أعتني بك بنفسي. |
Alguém tem que cuidar de ti, e esse alguém sou eu. | Open Subtitles | حسناً؟ على أحدهم الإعتناء بكِ وهذا الشخص هو أنا، مفهوم؟ |
Rach, não posso cuidar de ti nem de uma família se já mal posso cuidar daquela que eu já tenho. | Open Subtitles | ريتش ، لا أستطيع الاعتناء بك أنت والعائلة عندما أستطيع بالكاد العناية بالعائلة التي لدي. |
Eu posso cuidar de ti. | Open Subtitles | استطيع ان يرعاك. |
- Mas eu não. Quero cuidar de ti. | Open Subtitles | أريد أن أرعاك أرجوك دعني أفعل ذلك |
Prometi cuidar de ti. Olha, agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. | Open Subtitles | لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك |
Sei de um sítio onde podes ficar, onde estarás em segurança, onde posso cuidar de ti. | Open Subtitles | , أعلم مكان حيث يمكنك البقاء به ستكونين بأمان حيث يمكننى الإعتناء بك |
Dawn, o meu trabalho mais importante é cuidar de ti. | Open Subtitles | داون الوظيفة الأكثر أهمية التي لديّ أن أعتني بكِ |
Não posso despedi-la, Faye. Quem vai cuidar de ti? | Open Subtitles | لا يمكنني فصلها فاي,من سوف يعتني بك فاي؟ |
Sei que passaste por muita coisa mas decidi que o melhor era vires para casa para cuidar de ti. | Open Subtitles | .. أعرف أننا مررنا بالكثير مؤخراً ولكن قررت أنه من الأفضل .. لك أن تعود للمنزل حتى أعتني بك |
Porque estarias tão fraco e meigo e eu poderia cuidar de ti e matar-te ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لأنّك ستكونُ ضعيفاً جداً و لطيفاً نوعاً ما, و أنا أستطيعُ أن أعتني بك و لكن بينما أنا أقتلك. |
Mas quero cuidar de ti ter filhos contigo e envelhecer ao teu lado. | Open Subtitles | لكنني أريد الإعتناء بكِ أحصل على الأطفال معكِ وأكبر في السن معكِ. |
Mas quero cuidar de ti ter filhos contigo e envelhecer ao teu lado. | Open Subtitles | لكنني أريد الإعتناء بكِ أحصل على الأطفال معكِ وأكبر في السن معكِ. |
Pode não parecê-lo neste momento, mas só estou a tentar cuidar de ti. | Open Subtitles | حسناً، ربما لا يبدو لك هذا في هذه اللحظة... لكنني أحاول الاعتناء بك فحسب |
Eles vão cuidar de ti. | Open Subtitles | هناك سوف يرعاك. |
A oferta generosa que te fiz, de cuidar de ti, como teu marido. | Open Subtitles | عن عرضي السخي لك؟ أن أرعاك كزوجك؟ |
Prometi à mãe que ía cuidar de ti. Afinal, sem mim, estarías perdido. | Open Subtitles | وعدت أمي أن اعتني بك بالإضافة إلى أنك من دوني ستضيع |
Tinha medo de não conseguir cuidar de ti, ou que a tua família não fosse boa para ti. | Open Subtitles | أنني لا أستطيع الإعتناء بك او أن عائلتك الجديدة لم تكن جيدة لك |
Quero cuidar de ti e das tuas filhas, até arranjar um trabalho decente para o teu marido e comprar-te uma casa que não tenha rodas e... | Open Subtitles | أريد أن أعتني بكِ وبابنتيكِ و... وان أجد لزوجكِ وظيفة مناسبة أن أجد لكِ منزلا بدونعجلاتو... |
Ele disse quem era suposto cuidar de ti? | Open Subtitles | هل قال من من المفترض أن يعتني بك ؟ أنتِ. |
A mãe dizia sempre que tínhamos de cuidar de ti. | Open Subtitles | أمي كانت تقول دائمًا أننا يجب أن نعتني بك |
- Estou preocupada contigo, e sendo assim é minha tarefa cuidar de ti, estou a trazer o que tu precisas, e é melhor estares na cama quando eu aí estiver. | Open Subtitles | ماذا؟ أنا قلقة عليك وبما أن من وظيفتى رعايتك فاطلب منى ما قد تريده |
Arranjei emprego aqui, para poder cuidar de ti como uma mãe-galinha. | Open Subtitles | حصلت على عمل هنا كي أقوم برعايتك مثل أم الدجاج |
Podes bem cuidar de ti sem a minha ajuda. | Open Subtitles | تستطيعي أن تعتني بنفسك بدون أي مساعده مني |
Pediu-me para cuidar de ti, Foi a única vez que o vi chorar | Open Subtitles | لقد طلب مني ان اهتم بك انها كانت المرة الوحيدة التي رايته فيها يبكي |
Tudo aquilo que eu queria era cuidar de ti. | Open Subtitles | كل ما أردت القيام به كان العناية بك |