"cuidei de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتنيت
        
    • أعتنيتُ
        
    • اعتنيتُ
        
    • إعتنيتُ
        
    • لقد اهتممت
        
    Fiz-te o curativo, cuidei de ti. Achas que te faria mal? Open Subtitles أتوسل لك لقد اعتنيت بك هل تظنين أنني سأؤذيك ؟
    cuidei de você por quase um ano... e faço de tudo para conseguir esse refrigerante de merda... e você desconfia de mim? Open Subtitles لقد اعتنيت بك لمدة سنه تقريباً, وبعدها أتعب لأحضار هذا الشراب اللعين لك وأنت تظن بأنني أخطط لشيء?
    Tomei-vos nos meus braços, cuidei de vós quando me gozaram, dizendo que dar-vos de mamar era um ato de campónios. Open Subtitles لقد حملتك بين يدي أعتنيتُ بك عندما كانوا يسخروا مني, قائلين بأن أرضاعك
    É do Sr. J. Dizes-lhe que cuidei de ti? Open Subtitles هذا من السيّد "جـوكر" هل ستخبريه أنّي أعتنيتُ بكِ؟
    cuidei de ti durante demasiados anos. Open Subtitles لقد اعتنيتُ بك سنين كثيرة
    Eu cuidei de mim para poder sobreviver! Open Subtitles لقد إعتنيتُ بنفسي , حتى أتمكّن من , النجاة
    cuidei de ti, e não foste comida por tigres, pois não? Open Subtitles لقد اهتممت بك، ولم يتم تأكلك النمور أليس كذلك ؟
    Não é um problema teu. Apenas fica sabendo que cuidei de ti. Open Subtitles لا عليك، اعلمي فقط أنّي اعتنيت بك.
    Sempre cuidei de todos. E digo-vos uma coisa: Open Subtitles لطالما اعتنيت بالجميع، دعاني أخبركما
    cuidei de mim próprio. É verdade. Open Subtitles لقد اعتنيت بنفسي نعم فعلت
    - cuidei de Bauer e Walker. Foram detidos. Open Subtitles لقد اعتنيت بـ(باور) و(والكر) فقد تم القاء القبض عليهم
    Sempre cuidei de ti como um pai. Open Subtitles لطالما اعتنيت بك كوالدك
    Sempre cuidei de ti. Open Subtitles أنا دائمًا اعتنيت بك
    Eu cuidei de ti. Open Subtitles لقد اعتنيتُ بك
    Eu cuidei de ti. Open Subtitles لقدْ إعتنيتُ بكَ
    cuidei de ti, e é assim que agradeces? Open Subtitles لقد اهتممت بكِ أبهذه الطريقة تشكريني؟
    Eu cuidei de vocês. Não se sentem masculinos? Open Subtitles لقد اهتممت بكم ألا شعر بأنك بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more