"cuides" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعتني
        
    Apenas preciso que cuides das crianças por três dias. Open Subtitles أريد منك أن تعتني بالأولاد لمدة ثلاثة أيام
    Tenho de sair. Preciso que cuides das tuas pessoas mais favoritas. Open Subtitles انا اريد ان اخرج و اريدك ان تعتني بأفضل شخصين عندك
    Preciso que cuides dele enquanto estiver aqui, por favor. Open Subtitles أريد أن تعتني به فيما هو هنا أرجوك
    Queremos que cuides da tua amiga para assegurar que tudo está bem com ela. Open Subtitles نريدك ان تعتني بصديقتك ، تتأكدي أن كل شيء على مايرام
    Espero que cuides de cada ferradura em cada cavalo na nossa companhia todas as noites. Open Subtitles أتوقع منك أن تعتني بأحذية جميع الأحصنة في سريّتنا كل ليلة.
    Tudo o que eu quero que faças agora é que cuides das vacas. Open Subtitles وكلّ ما أريده منك أن تعتني بأبقارك.
    Quero que cuides do bebé por um tempo. Open Subtitles أريدك ان تعتني بهذا الطفل لفترة
    "Preciso que cuides dela por um mês. É uma emergência. Open Subtitles " أريدك أن تعتني بها لشهر ، إنها حالة طارئة
    Olha, tudo o que quero é que cuides dos melhores interesses dele. Open Subtitles كل ما أريده هو انك تعتني بمصلحته
    E quero que cuides muito bem desta jovem. Open Subtitles و أريد منك أن تعتني بهذه المرأة جيدا
    Preciso que cuides do nosso filho, ok? Open Subtitles أريدكِ أن تعتني بإبننا، حسناً؟
    Quero que cuides desse bebé. Open Subtitles اريد منك ان تعتني بتلك الصغيرة
    Compreendo, mas não preciso que cuides de mim. Open Subtitles أفهم هذا ولكن لا أريدك أن تعتني بي
    Preciso que cuides da mãe. A qualquer custo. Está bem? Open Subtitles أريدك أن تعتني بأمنا مهما كلف الأمر
    Preciso que cuides da mãe. A qualquer custo. Open Subtitles أريدك أن تعتني بأمنا مهما كلف الأمر
    Não preciso que cuides de mim, Richie. Não preciso. Open Subtitles لا أريدك أن تعتني بي "ريتشي"، حسناً، لا أريد ذلك.
    Agora, peço-te que cuides de mim. Open Subtitles والآن أنا أطلب منك أن تعتني بي
    Quero que cuides de mim. Open Subtitles أريدك أن تعتني بي
    Só te peço que cuides do Chester Rush e depois podes ir à vontade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أطلبه أنك تعتني (بشستر روش) وبعدها يمكنك الرحيل
    Não preciso que cuides de mim. Open Subtitles لا أريدك أن تعتني بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more