cujos pais se esforçaram ao máximo para garantir que é feliz, e como é que ele lhes paga? | Open Subtitles | والذي كافح والداه ليجعلوه سعيد وكيف يكافئهم؟ |
- É um órfão, cujos pais morreram num acidente com um TGV, na Suécia. | Open Subtitles | هذا يتيم قتل والداه في حادث قطار الرصاصة في السويد |
Um estranho cujos pais morreram misteriosamente, que estava num bar com a primeira vítima e seduziu a jovem ingénua, por quem o assassino está obcecado. | Open Subtitles | غريب مات والداه بشكلٍ مريب، وكانبحانةٍمع أولىضحيّاتنا.. والذي أغوى صديقتنا الساذجة، التي هي هاجس القاتل. |
Eu tinha amigos cujos pais trabalharam nesta fábrica e tenho amigos, agora, que trabalham nesta fábrica. | Open Subtitles | لدي أصدقاء الذين أبائهم عملوا في هذا المصنع و لدي أصدقاء الآن الذين ععلوا في هذا المصنع |
Miúdos ricos cujos pais lhes cortaram a mesada. Não os bandidos habituais. | Open Subtitles | فتيان قطع أبائهم المال عنهم لا الزاحفون المعتادون |
É o único cujos pais deixam vir a minha casa. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذي يسمح له والداه بالمجيء لمنزلي |
Todos vós conhecem e adoram este pobre rapaz rico cujos pais foram mortos numa viela e o meu voluntário preferido. | Open Subtitles | جميعكم تعرفون وتحبون، الفتى المسكين الغني والداه قتلا في الزقاق، ومتطوعي المفضل |
- A filosofia faz sentido, se vem do rapaz cujos pais faliram. | Open Subtitles | -فسلسفةٌ منطقيّة، قادمةٌ من فتى أفلس والداه . |
Um bando de adolescentes fracassados das barracas, cujos pais são bêbedos e se comem uns aos outros. | Open Subtitles | مجموعة من الخاسرين بعمر 16 سنة الذين كَبرواَ في المقطوراتِ... الذي يَجْلسُ أبائهم حول الشرب ويَشْدُّ أبناءَ عمهم |
Lembras-te da mãe do Henry ter dito que ele se tornou amigo dos miúdos com bolsas de estudo cujos pais eram professores e polícias? | Open Subtitles | ...أتذكرين عندما قالت أم (هنري) بأنّه ...أصبح صديقاً لمجموعة فتية حصلوا على منحة دراسية لأن أبائهم كانوا أما معلمين أو شرطيين؟ |