"culminar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتويج
        
    • ذروة
        
    A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, TED خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا.
    Como organizador, é o culminar de um carreira com 40 anos. Open Subtitles بالنسبة لي، إنه تتويج 40 عامًا من جمع الأشياء القيمة
    Este livro é o culminar de 12 anos de trabalho, e eu não vou deixar a tua impulsividade pô-lo em perigo. Open Subtitles هذا الكتاب هو تتويج لـ12 عاماً من العمل، ولن اسمح لنزوتك أنْ تضعه في خطر.
    Deve ser um culminar de quatro anos de recordações. Open Subtitles يفترض أن يكون ذروة أربع سنوات من الذكريات
    Este projecto é o culminar do trabalho de uma vida. Open Subtitles هذا المشروع هو ذروة العمل الذي أنجزه في حياته
    - Esta coisa é o culminar de coletar partes de impressões durante anos de maçanetas, chávenas de café, cadeiras, para que a minha mão direita replicasse a dele. Open Subtitles ـ هذا الشيء يُعد تتويج لعام كامل قضيته في جمع بصمات جزئية من مقابض الأبواب ، أكواب القهوة ، الكراسي
    Esta noite é o culminar de mais de 100 anos de planeamento. Open Subtitles الليلة هيّ تتويج لتخطيط دام 100 عام
    Quando vocês reapareceram na minha vida, eu e o Charlie estávamos a meio de um negócio que pode ser o culminar dos nossos trinta anos neste ramo. Open Subtitles عندما ظهرتم ثانية فى حياتى أنا و"تشارلى" كنا فى منتصف إتمام صفقة والتى ستكون بمثابة تتويج لثلاثون عاما من العمل
    Esta noite é o culminar de mais de 100 anos de planeamento. Open Subtitles ... الليلة هيّ تتويج لتخطيط دام 100 عام
    Esta noite é o culminar de mais de 100 anos de planeamento. Open Subtitles ... الليلة هيّ تتويج لتخطيط دام 100 عام
    Bem, creio que o maior arrependimento é quando o John Sweeney do Panorama estava a fazer o programa... 14 DE MAIO DE 2007 ... foi o culminar de muita coisa. Open Subtitles كان أثناء عمل (جون سوينى) فى برنامج "بانوراما". مايو 14, 2007 كان بمثابة تتويج لجهودى.
    Seja como for, esta disputa teve lugar... no culminar da Revolta do Linguado. Open Subtitles علىأيّةحال،حدث هذا النزاع.. أثناء ذروة التمرّد على سمك موسى
    Aqueles que ainda estão perante mim representam o culminar de gerações de proezas da luta acádia, a Ordem dos Escorpiões Negros. Open Subtitles أولئك الذين يقفون أمامي يمثلون ذروة أجيال المهارات القتالية الأكادية العقارب السوداء
    E o tratado que criaram juntos representa o culminar dos seus corajosos esforços. Open Subtitles والمعاهدة التي أنشؤوها سوية تمثل ذروة جهودهم الباسلة
    Este será o culminar de anos de trabalho... conjunto de duas gerações de lutadores. Open Subtitles هذه ستكون ذروة سنوات العمل في بناء جيلين من المقاتلين
    fazendo-a avançar. Agora chegamos à pedra angular do teto, o culminar de tudo, com uma figura que parece estar a cair do espaço para o nosso espaço, invadindo o nosso espaço. TED و الآن نحن عند حجر زاوية السقف، ذروة الأمر برمته، بصورة يبدو فيها و كأنه على وشك السقوط من فضائه إلى فضائنا، متخطيا إياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more