"culpado por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالذنب
        
    • يلام على
        
    • مذنبا
        
    • مذنباً في
        
    Este trabalhador da doca sentia-se culpado por ser mais produtivo. TED وكان هذا العامل يشعر بالذنب لأنه أصبح أكثر إنتاجية.
    Tenta fazer-te sentir culpado por teres escrito sobre Adolf Hitler. Open Subtitles إنه يحاول أن تحس بالذنب لما كتبته عن هتلر
    Sentes-te culpado por lhe roubares a namorada. Ainda bem, isso é bom. Open Subtitles تشعر بالذنب لسرقة ابنة الرجل أتفهم ذلك و يسعدني، أمر جيد
    Eu assino o cheque de mil milhões de dólares assim que tiver a certeza que o produto não seja o culpado por certas acções de um assassino. Open Subtitles سأوقع صكاً بقيمة بليون دولار حالما أتيقن من أن المنتج لا يلام على أفعال قتل تسلسلية معينة
    Acho que ninguém deve ser culpado por uma imprudência. Só uma vez. Open Subtitles اعتقد ان اي شخص ممكن يكون مذنبا مره بسبب طيش الشباب
    - Não significa que era culpado por experimentar... Open Subtitles أجل , أعلم هذا لا يعني بأنه كان مذنباً في التجربة على
    Comprei porque me senti culpado por não vê-la por dois meses. Open Subtitles اشتريت لها شقة لأنني شعرت بالذنب لعدم لرؤيتي إياها لشهرين
    Arruínam um homem e fazem-no sentir-se culpado por ser arruinado. Open Subtitles لقد افسدتم رجلا.. ثم جعلتموه يشعر بالذنب لكونه فاسدا
    Senti-me culpado por trabalhar no Android. Quando estava a começar, TED كنت أحس بالذنب تجاه العمل على الأندرويد حينما بدأنا العمل عليه.
    E senti-me culpado por gastar tempo naquilo. TED وأحسست بالذنب حيال الوقت الذي قضيناه عليها.
    Dava para perceber que o Rich se sentia culpado por aquela fábrica estar a fechar sob o seu comando. TED بإمكانك معرفة أن ريتش كان يشعر بالذنب وأن هذا المصنع سيُغلق وهو في عهدته.
    Já me sinto culpado por mentir sobre esta "caçada". Open Subtitles أشعر بالذنب حيال كذبي عليها بشأن رحلة الصيد هذه.
    Fico culpado por sentir prazer. Sinto que não o mereço e é por isso que falo. Open Subtitles أشعر بالذنب من حصولي على كل المتعة، أشعر أنني لا أستحق ذلك، لذا فأتحدث
    Creio que foi porque me sentia culpado por te ter enganado de modo a deixares-me jogar golfe. Open Subtitles أعتقد هذا لأنني كنت أشعر بالذنب حول خدعك لألعب الغولف
    Assim você não se sentirá culpado por ser o único a ganhar um. Open Subtitles حتّى أنك لن تشعر بالذنب أنت الوحيد الذى تمكّن من الحصول على شىء
    Não faças a cidade sofrer porque te sentes culpado por não estares perto quando o teu pai morreu. Open Subtitles لا تَجْعلْ البلدةَ تَعاني لانك تشعر بالذنب لانك لم تكن حول ابيك حين توفى
    Admito que me sinto um pouco culpado por estar bom enquanto o Coronel O'Neill e o resto continuam a ficar doentes. Open Subtitles يجب أن أعترف, أشعر بالذنب قليلا أن أصبح بخير والعقيد أونيل وبقيتهم يصبحوا مرضى
    Não me pode fazer sentir culpado por pedir ajuda. Open Subtitles لا يمكنك أن تشعرني بالذنب لطلبي المساعدة
    Você é o único culpado por me forçar a isso. Open Subtitles انت الوحيد الذي يلام على لوي ذراعي
    É considerado culpado, por um júri de seus pares, e condenado a prisão perpétua sem acesso a liberdade condicional. Open Subtitles أنت وجدت مذنبا من قبل هيئة المحلفين وأنت محكوم عليك بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more