"culpar por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لومه
        
    • يلومك
        
    • لوم
        
    • تلوم
        
    • ألوم
        
    • تلومي نفسك
        
    • لومك على
        
    • لومي
        
    Sei que isto é difícil mas não o podemos culpar por querer saber quem são os pais verdadeiros. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب ولكن لا نستطيع لومه في رغبته معرفة والديه بالولادة
    Então é o tipo que posso culpar por aquilo com que tenho de lidar. Open Subtitles أذن انت الشخص الذي أستطيع لومه لكل المشاكل التي علي التعامل معها
    Haverá alguém que o possa culpar por recusar uma aposta tão excêntrica? Open Subtitles ‫بالتأكيد لأحد يلومك إذا رفضت هذه المخاطرة
    Não te podes culpar por uma coisa que era apenas uma esperança. Open Subtitles لايمكن لوم نفسك, على مجرد أمل كان بداخلك.
    Sei que não paras de te culpar por isto, mas não podes. Open Subtitles أعلم أنك تلوم نفسك على هذا لكن لا يمكنك عمل هذا
    Mas quem vou culpar por matar dois homens e derrubar... as cercas de arame farpado em Little River. Open Subtitles لكن من ألوم على قتل جماعة ميلز لرجلين؟ وإزالة الأسلاك عند النهر الصغير؟
    Querida, não te podes culpar por isso. Open Subtitles عزيزتي لا يمكنك ان تلومي نفسك انت تقومين بإفضل ما تستطيعين
    Não te posso culpar por também estares zangada comigo. Open Subtitles أخمن أني لا أستطيع لومك على كونك غاضبه منى، أيضا.
    Bem, não me podes culpar por não ter chegado a essa conclusão. Open Subtitles حسنا، أنت لا تستطيع لومي على عدم فهمي للأمر
    És manipuladora e cruel. A única pessoa que podes culpar por te sentires tão sozinha, és tu. Open Subtitles كنتِ مناورة وقاسية, الشخص الوحيد الذي يجب لومه لشعورك بالوحدة الآن هو أنتِ.
    Não o posso culpar por fazer o que a evolução o equipou para fazer. Open Subtitles لا أستطيع لومه لأنه يفعل ما هيأه التطور للقيام به
    Não. Claramente só há uma pessoa a culpar por tudo isto. Open Subtitles لا ، من الواضح أن هُناك شخص ما يُمكنني لومه على كل هذه الأمور
    Certo, ninguém te vai culpar por nada. Não fizeste nada de errado. Open Subtitles بهذا لن يلومك أحد على أي شيء، أنت لم ترتكب أي خطأ
    Não tens ninguém para culpar por isso, só tu mesmo. Open Subtitles لن يلومك أحد على هذا لكن نفسك.
    Não te podes culpar por isso. Não perpectuaste o crime. Open Subtitles لاتستطيع لوم نفسك لانك لم تستطع منع الجريمه
    Mas, não te podes culpar por aquilo que aconteceu. Open Subtitles لكن لا يمكنك لوم نفسك على ما حدث.
    Não te podes culpar por ela não ter melhoras, Cooper. Open Subtitles كوبر، لا يمكنك أن تلوم نفسك لأنك لا تستطيع أن تجعلها تتحسن
    Pai, promete-me que não te vais culpar por tudo isto. Open Subtitles أبي، فقط أعدني بأنّك لن تلوم .نفسك على كل هذا
    Não me podes culpar por não excluir as suas mensagens de voz. Open Subtitles ‫لا ألوم نفسي لمسح رسائلك الصوتيّة
    Não me podes culpar por não excluir as suas mensagens de voz. Open Subtitles ‫لا ألوم نفسي لمسح رسائلك الصوتيّة
    Não te podes culpar por aquele vídeo. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لا يصحّ أن تلومي نفسك على ذاك المقطع، كنّا هناك جميعًا بذاك اليوم.
    Não te posso culpar por isso, querida. Open Subtitles لا أستطيع لومك على ذلك يا حبيبتي
    Não me podes culpar... por tentar agradar a alguém como tu. Open Subtitles يمكنك بالكاد لومي بمجاولة مجاراة أمثالك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more