"cultivam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يزرعون
        
    • بزراعة
        
    • يزرع
        
    • اعشاب
        
    cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. Open Subtitles إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض
    Juntos cultivam a sua comida. TED معا فإنهم يزرعون المحاصيل الغذائية الخاصة بهم.
    A Shirley diz que cultivam legumes, e têm uma cabra leiteira. Open Subtitles شيرلي تقول أنهم يزرعون الخضراوات و أن لديهم واحدة من الماعز تعطي اللبن
    Por acaso, no jardim botânico cultivam pimentas malagueta. Open Subtitles صادف فقط أنهم يقومون بزراعة فلفل الدم في حدائق النباتات.
    Vamos para a Quinta da Lavanda, onde cultivam 45 tipos diferentes de lavanda. Open Subtitles حسناً. إنها كبيرة مزرعة الخزامى حيث يزرع هناك 45 نوعاً مختلفاً من الخزامى
    Então este é o país onde cultivam cadeiras de junco. Open Subtitles اذا هذه هى البلدة التى يزعون فيها اعشاب الروتان
    Disse que cultivam grande quantidade de milho em Huapanejo todo o ano. Open Subtitles قال أنهم يزرعون الكثير من الذرة في "زيهواتانيجو". على مدار العام.
    Eles cultivam erva. Nós temos dinheiro. Open Subtitles إنهم يزرعون الحشيش و نحن لدينا المال ، لا مشكلة
    Eles cultivam erva. Open Subtitles إنهم يزرعون الحشيش و نحن لدينا المال ، لا مشكلة
    Milhares de metros acima do nível do mar, cultivam colheitas totalmente desconhecidas do resto do mundo. Open Subtitles على ارتفاع آلاف الأقدام من سطح البحر يزرعون محاصيل مجهولة تماماً عن باقي العالم.
    Elas constroem, cultivam e cooperam umas com as outras. Open Subtitles إنهم يبنون، يزرعون ويتعاونون مع بعضهم الآخر
    Têm uma fonte de água própria, cultivam a própria comida. Open Subtitles حسنا، إذا فهم لديهم موردهم المائي لخاص بهم و يزرعون طعامهم بأنفسهم
    Não! cultivam, transformam, produzem, exportam... Open Subtitles كلا ، إنهم يزرعون ، ينتجون يهربون
    Os agricultores que cultivam a fruta aderiram todos à Bolsa. Open Subtitles الذين يزرعون الفاكهة جميهم أمضوا على "التبادل"
    Os Cordiais cultivam a terra. São amáveis e harmoniosos, estão sempre felizes. Open Subtitles الـ"وئاميون"، يزرعون الأراضي ويتصفون بالعطف والإنسجام وسعداء دائماً.
    Eles cultivam células tronco de doadores... recolhem-nas e fazem cópias numa impressora 3D. Open Subtitles يزرعون خلايا المتبرع الجذعية، ثم يحصدونها ثم يقومون لعملية ثلاثية لهندسة الخلايا، إن وسعني الحصول على قرضٍ...
    É assim que vocês cultivam petróleo. Enquanto vocês pensam em produzir petróleo e em como o petróleo evoluiu, nós começámos com esta abordagem à base de força bruta. Então, o que é que aprendemos? Aprendemos que tínhamos que crescer. E depois o que é que aprendemos? Que temos que crescer mais ainda. E estamos a ficar muito destrutivos à medida que vamos avançando e cultivando esta bioenergia. TED هذا هو كيف تزرع النفط. وكما تفكرون في زراعة النفط وكيف تطور النفط، بدأنا بمقاربة القوة الغاشمة هذه. وهكذا ما الذي تعلمناه؟ ثم تعلمنا أنه علينا أن نسعى لما هو أكبر. و هكذا ما الذي قد نتعلمه؟ وبالتالي علينا أن نسعى لما هو أكبر. ونحن نزداد تدميرا كلما نقوم بزراعة هذه التكنولوجيا الحيوية.
    Por outro lado, tem os japoneses... que cultivam suas verduras em Jefferson, perto do atoleiro. Open Subtitles من ناحية أخرى هاهو الرجل الياباني الذي يقوم بزراعة خضرواته أسفل جيفرسون) بجانب المستنقع)
    Já devem ter percebido que, se há quem se arme em Henrique VIII por causa disto, é porque o Chon e o Ben cultivam da melhor erva que há no mundo. Open Subtitles أعتقد أنكم قد خمنتم الآن، إذا كان أناس ما ينوون التصرف كـ(هنري الثامن) بهذا الصدد، إن (شون) و(بن) يقومان بزراعة بعض من أفضل نوعيات الماريجوانا بالعالم.
    É onde se cultivam uvas para fazer vinho. Open Subtitles المكان الذي يزرع به العنب لصنع الخمور
    Porque não vai ninguém lá acima e cultivam mais? Open Subtitles لمَ لا يصعد أحدهم و يزرع المزيد؟
    cultivam uma erva medicinal dentro do Sector, chamada "Cyper". Open Subtitles بنمو اعشاب طبية داخل قطاعاتهم تدعى 'سايب'

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more