Pois. curei toda a espécie de doenças terríveis em países de terceiro mundo. | Open Subtitles | لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة فى دول العالم الثالث. |
curei enfisemas, leucemia... não percebo porque é que estes ataques continuam a voltar. | Open Subtitles | لقد عالجت سرطان الدم و أزمة الرئه ولم تعد اياً من اعراضهم ثانيه |
Já curei... enfisemas, leucemia... ossos partidos... | Open Subtitles | لقد عالجت أمراض الرئة , اللوكيميا كسور في العظام |
A tua substituta fez as matinés. curei as tuas dores nas costas, não foi? | Open Subtitles | وانتظرتي طوال الصباح, وقد شفيت ألمك بعدها، ألم أفعل؟ |
Mas no seu caso, já me curei. | Open Subtitles | الآن، من الناحية التاريخية وَجدتُ ذلك مثير، لكن في حالتِكَ، أعتقد أَنني شفيت |
Uma vez curei uma aldeia inteira de escarlatina. | Open Subtitles | وعالجت قرية كاملة من الحمى القرمزية |
Já curei uma depressão com água tónica. | Open Subtitles | نعم، أنا عالجت الاكتئاب بالمياه المعدنية ذات مرة |
Por todo o sexo fantástico que anda a ter com o estúpido do namorado, só porque lhe curei o pénis? | Open Subtitles | صديقها الغبى لاننى عالجت قضيبه ماذا يجب على ان أخبرها ؟ |
curei este corpo e fi-lo de forma a que o possas habitar outra vez. | Open Subtitles | عالجت هذا الجسد وهيّأته كيّما يتسنّى لك تلبّسه مجددًا. |
Lembras-te que curei o teu braço? | Open Subtitles | أتذكّر كيف عالجت ذراعك؟ |
Agora que curei a Lady do seu medo do desconhecido, estou a trabalhar no seu medo irracional de perder as pessoas que ama. | Open Subtitles | الآن بما أنني عالجت (ليدي) من خوفها من المجهول.. أعمل على خوفها الباطني لخسران الأحباء |
curei todos os meus pacientes, por isso vim para casa passar algum tempo com a Rachel. | Open Subtitles | عالجت كل مرضاى (لذا رجعت للمنزل لأقضي بعض الوقت مع (راتشيل |
Já curei o Uther dos seus gases e da sua calvície. | Open Subtitles | لقد عالجت (أوثر) من ضراطه وصلعه. |
- Curaste todos os corações? - curei. | Open Subtitles | -هل عالجت كل القلوب المحطمة؟ |
Irei curar a tua fraqueza humana tal como eu curei a minha... ao cortá-la para fora. | Open Subtitles | سأشفيك من ضعفك البشري كما شفيت ضعفي الخاص... بإخراجه من داخلك |
Mas eu curei essa doença. | Open Subtitles | ولكنك شفيت من هذا المرض |
Acha que poderá ter sido porque eu curei a Grace? | Open Subtitles | أتظنها لأنني شفيت (جرايس)؟ |
Quero dizer, não sabemos. Não aconteceu nada quando curei o Jimmy. | Open Subtitles | (لم يحدث شيء عندما شفيت (جيمي |
E curei o teu ferimento. | Open Subtitles | وعالجت جرحك |