"curei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالجت
        
    • شفيت
        
    • وعالجت
        
    Pois. curei toda a espécie de doenças terríveis em países de terceiro mundo. Open Subtitles لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة فى دول العالم الثالث.
    curei enfisemas, leucemia... não percebo porque é que estes ataques continuam a voltar. Open Subtitles لقد عالجت سرطان الدم و أزمة الرئه ولم تعد اياً من اعراضهم ثانيه
    curei... enfisemas, leucemia... ossos partidos... Open Subtitles لقد عالجت أمراض الرئة , اللوكيميا كسور في العظام
    A tua substituta fez as matinés. curei as tuas dores nas costas, não foi? Open Subtitles وانتظرتي طوال الصباح, وقد شفيت ألمك بعدها، ألم أفعل؟
    Mas no seu caso, já me curei. Open Subtitles الآن، من الناحية التاريخية وَجدتُ ذلك مثير، لكن في حالتِكَ، أعتقد أَنني شفيت
    Uma vez curei uma aldeia inteira de escarlatina. Open Subtitles وعالجت قرية كاملة من الحمى القرمزية
    curei uma depressão com água tónica. Open Subtitles نعم، أنا عالجت الاكتئاب بالمياه المعدنية ذات مرة
    Por todo o sexo fantástico que anda a ter com o estúpido do namorado, só porque lhe curei o pénis? Open Subtitles صديقها الغبى لاننى عالجت قضيبه ماذا يجب على ان أخبرها ؟
    curei este corpo e fi-lo de forma a que o possas habitar outra vez. Open Subtitles عالجت هذا الجسد وهيّأته كيّما يتسنّى لك تلبّسه مجددًا.
    Lembras-te que curei o teu braço? Open Subtitles أتذكّر كيف عالجت ذراعك؟
    Agora que curei a Lady do seu medo do desconhecido, estou a trabalhar no seu medo irracional de perder as pessoas que ama. Open Subtitles الآن بما أنني عالجت (ليدي) من خوفها من المجهول.. أعمل على خوفها الباطني لخسران الأحباء
    curei todos os meus pacientes, por isso vim para casa passar algum tempo com a Rachel. Open Subtitles عالجت كل مرضاى (لذا رجعت للمنزل لأقضي بعض الوقت مع (راتشيل
    curei o Uther dos seus gases e da sua calvície. Open Subtitles لقد عالجت (أوثر) من ضراطه وصلعه.
    - Curaste todos os corações? - curei. Open Subtitles -هل عالجت كل القلوب المحطمة؟
    Irei curar a tua fraqueza humana tal como eu curei a minha... ao cortá-la para fora. Open Subtitles سأشفيك من ضعفك البشري كما شفيت ضعفي الخاص... بإخراجه من داخلك
    Mas eu curei essa doença. Open Subtitles ولكنك شفيت من هذا المرض
    Acha que poderá ter sido porque eu curei a Grace? Open Subtitles أتظنها لأنني شفيت (جرايس)؟
    Quero dizer, não sabemos. Não aconteceu nada quando curei o Jimmy. Open Subtitles (لم يحدث شيء عندما شفيت (جيمي
    E curei o teu ferimento. Open Subtitles وعالجت جرحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more