Gostaria de olhar para isto um pouco da perspectiva a curto prazo e da perspectiva a longo prazo. | TED | أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر على المدى القصير والمنظور طويل الأجل. |
Podemos ser incrivelmente pessimistas a curto prazo, e chorarmos o que perdemos e a que não dávamos grande valor. | TED | يمكننا ان نكون متشائمين بشكل لا يصدق علي المدى القصير وحداداُ علي ما فقدنا وما اتخذناه حقاً أمراً مفروغاً منه. |
Agora resolveu o seu problema a curto prazo, e esse vídeo fornece negação plausível. | Open Subtitles | وقد حللت مشكلتك على المدى القصير وهذا الشريط يوفر قدرة على الإنكار |
Se encararmos essas situações como desafios que podemos controlar e dominar, em vez de ameaças intransponíveis, sentir-nos-emos melhor a curto prazo e manter-nos-emos mais saudáveis a longo prazo. | TED | إذا كنت تستطيع عرض هذه المواقف كتحديات تستطيع السيطرة عليها و التحكم بها، عوضًا عن كونها تهديدات لا يمكنك التغلب عليها، فستقوم بأداء أفضل على المدى القصير و ستبقى معافىً على المدى البعيد. |
Felizmente, há muita gente como eu que está a lutar por soluções que não comprometam a vida das comunidades de cor de baixos recursos, a curto prazo, e não nos destruam a todos, a longo prazo. | TED | ولحسن الحظ، فهناك الكثير من الأشخاص على شاكلتي ممن يسعون إلى إيجاد الحلول التي لا تفاوض على حياة المجتمعات ذات الدخل المنخفض التي يسكنها السود على المدى القصير ولا تدمرنا جميعاً على المدى البعيد |
Se não obtivermos este desejo, será terrível a divisão entre as pessoas que pensam a curto prazo e as que pensam a longo prazo, entre os EUA e a China, entre países pobres e ricos, e a maior parte das vidas daqueles dois mil milhões será bem pior. | TED | إذا لم نحصل على تلك الأمنية ، فإن القاسم بين الناس الذي يفكرون على المدى القصير والطويل سيكون سيئاً ، بين الولايات المتحدة والصين ، بين الدول الفقيرة والغنية ، وفوق كل ذلك حياة أؤلئك الأثنين بليون ستكون أسوأ بكثير . |