Não, mas disse que tinha a custódia de sua filhinha. | Open Subtitles | كلاّ، ولكنّ قال أنّ لديه وصاية ابنته الصغيرة. |
Isto é um mandato de um juíz federal a transferir a custódia de Lorelei para o FBI. | Open Subtitles | -أنا آسف. ما الذي تتحدّث عنه؟ هذا أمر قاضٍ فيدرالي بنقل وصاية (لورايل) للمباحث الفيدراليّة. |
O único propósito desta reunião é para decidir quem está melhor equipado para ter a custódia de Lorelei Martins. | Open Subtitles | من لديه التجهيز الأفضل ليكون لديه وصاية (لورايل مارتينز). وسأقرّر لصالح أيّ جانب يُسخطني بأقلّ تقدير. |
De onde nós as duas vimos, até partilhamos a custódia de um filho. | Open Subtitles | في ديارنا، نحن في الواقع نتشارك الوصاية على ابن |
Brett disse logo de cara que queria a custódia de Jake. | Open Subtitles | (بريت) أخبرنا مباشرةً أنه أراد المشاركة في الوصاية على (جيك) |
Michael processa-me pela custódia de Catherine. | Open Subtitles | (مايكل) يقاضيني من أجل وصاية (كاثرين). |
Michael está processando-me pela custódia de Catherine. | Open Subtitles | (مايكل) يقاضيني من أجل وصاية (كاثرين). |
Michael está processando-me pela custódia de Catherine. | Open Subtitles | (مايكل) يقاضيني من أجل الوصاية على (كاثرين). |
De qualquer modo, não quero que chegue perto da minha filha, e não vou mudar os termos da custódia de Catherine. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين لا أريده بالقرب من ابنتي، ولن أعدّل شروط الوصاية على (كاثرين). |
Esta sessão foi convocada para decidir a custódia de Max Kenton, onze anos de idade. | Open Subtitles | تنعقد هذه الجلسة لدراسة وضع الوصاية... على (ماكس كينتون)، ذو الـ11 عاماً... . |