| A Agência usou-o como mediador num trabalho que fiz em Cyprus. | Open Subtitles | نعم الوكالة استخدمته كوسيط في عمل قمت به في قبرص |
| As gravações originais provam que o áudio de Cyprus é falso. | Open Subtitles | التسجيلات الأصلية التي تثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة |
| Jack Bauer, o maior responsável por encontrarmos a bomba nuclear, acredita que a gravação de Cyprus foi fabricada. | Open Subtitles | جاك باور العميل بوحدة مكافحة الإرهاب الذي له الفضل في إيجاد القنبلة النووية يعتقد أن تسجيلات قبرص مزيفة |
| Ele tem a evidência que prova que a gravação de Cyprus é falsa. | Open Subtitles | إن معه الدليل الذي يثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة |
| O Dr. Cyprus é espantoso. | Open Subtitles | (سايبرس) رائع |
| O Dr. Cyprus é espantoso. | Open Subtitles | (سايبرس) رائع |
| Eu sei que Bauer esta tentando mudar nossa posição sobre o áudio de Cyprus. | Open Subtitles | أنا أعرف أن باور يحاول تغيير موقفنا من تسجيل قبرص |
| Bem-vindos de volta, alunos de Cyprus Rhode. | Open Subtitles | مرحباً بعودتكم مِنْ الإجازة لجميع الطلاب مِنْ قبرص رود. |
| Temos a evidência que prova que o áudio de Cyprus for forjado. | Open Subtitles | لدينا الدليل بأن تسجيل قبرص مزيف |
| Saímos pela porta da frente, para a Cyprus Street, descemos até à Falls Road e subimos a Antrim Road | Open Subtitles | ثم نخرج من الباب إلى شارع "قبرص"... ونمشي بطريق "فالز" إلى شارع "أنتريم"... |
| Ele possui a evidência de que a gravação de Cyprus é falsa. | Open Subtitles | لديه دليل بأن تسجيل قبرص مزيف |
| Apenas em Cyprus, o gospel. | Open Subtitles | فقط على قبرص... الإنجيل." |