"dá-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطيها
        
    • إعطائها
        
    • اعطيه
        
    • أعطيها
        
    • يعطيها
        
    • منحه
        
    • اعطيها
        
    Queria dá-la a um amigo como recordação. Open Subtitles لتحصل على صورة لنفسها أرادت أن تعطيها إلى صديق
    Não precisa dá-la à primeira louca que encontra na rua! Open Subtitles لا يمكنك أن تعطيها الى أول مجنون ترينه في الشارع!
    Por isso o Optimus tem a Matriz do núcleo de Cybertron... e agora vai dá-la à Terra? Open Subtitles لذلك، حصل اوبتيموس المصفوفة من سايبرترون للموارد الأساسية والآن أنه ذاهب إلى إعطائها للأرض؟
    Estava a planear dá-la à empregada nos anos dela. Open Subtitles لقد كنت افكر فى ان اعطيه للخادمه فى عيد ميلادها
    Esta bola, quero dá-la ao melhor treinador, Open Subtitles هذه الكرة , أريد ان أعطيها إلى مدربنا الأساسي،
    Só o verdadeiro dono da bicicleta preferiria dá-la que vê-la destruída. Open Subtitles فقط صاحب الدراجه الحقيقي سيفضل ان يعطيها لشخص اخر من ان يراها تدمر
    E talvez lhes possa dá-la se não importar como a consiga. Open Subtitles وسيمكنني علي الأرجح منحه له إذا لم أهتم كيف سأفعله له
    Sou eu quem vai dá-la. Open Subtitles سوف اعطيها انا لهم
    Devias dá-la para uma obra de caridade. Open Subtitles ربما يجبُ ان تعطيها لجمعية خيرية
    Podem dá-la a outra pessoa? Open Subtitles هل بامكانك أن تعطيها لشخص اخر ؟
    Por que me estás a dá-la? Open Subtitles لماذا تعطيها لي؟
    Se essa é a tua ideia de pedido de desculpas... Devias dá-la à Elena. Open Subtitles طالما هذه فكرتكِ عن الاعتذار فلعلّكِ تعطيها لـ (إيلينا)
    Enquanto isto se passava, os polícias que eu tinha avisado, estavam à espera. Quando a poção estava pronta, e eles iam dá-la às crianças, liguei para a polícia. Felizmente eles chegaram e apanharam-nos. TED في حين أن هذا كان يحدث، الشرطة التي استنفرتها، كانوا على أهبة الاستعداد، وحالما جهزت الخلطة، وكانوا على وشك إعطائها للأطفال، اتصلت بالشرطة، ومن حسن الحظ أنها جاءت وضبطتهم.
    Não posso dá-la a você. Open Subtitles لا استطيع إعطائها إليك
    Não posso evitar de pensar que ao tirar aquela doente do Todd e ao dá-la ao Turk, tinha brincado com o destino. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من التفكير (بأن نقل المريضة من (تود ,(و إعطائها لـ(تورك كان تلاعب بالقدر
    E decidi dá-la à única parente que não me partiu o coração pedindo o divórcio. Open Subtitles وقررت ان اعطيه القريب الوحيد لي : الذي لم يفطر قلبي بالحصول على طلاق
    E posso dá-la a quem quiser. Open Subtitles وبامكاني ان اعطيه من اريد.
    Só posso dá-la a quem que faça parte do comité. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أعطيها فقط للأشخاص من المجموعة
    Estou a dá-la. Open Subtitles أنا أعطيها الفرصه
    E eu sei que ele não vai me dá-la... porque eu já pedi e ele não deu. Open Subtitles .... وأعلم أنه لن يعطيها لى لاننى سألته بلطف ولم يكن يريد...
    E, se conseguiu dar-me esperança nessa altura, Porque não pode dá-la aos outros agora? Open Subtitles وطالما وسعه منحي الأمل عندئذٍ، فلمَ يعجز عن منحه للآخرين الآن؟
    Aparece para te dá-la! Open Subtitles أخرج إلى هنا حتى اعطيها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more