"dá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعطيه
        
    • تعطيه
        
    • تعطيها
        
    • أعطيها
        
    • إعطاءه
        
    • نعطيه
        
    • تَعطيه
        
    • سأعطيه
        
    • أعطائه
        
    • إعطائه
        
    • نعطيها
        
    • يعطيها
        
    • إعطاء المال
        
    • أمنحه
        
    Sabes, não tenho um exemplar, e queria dá-lo à minha namorada. Open Subtitles هل تعلم؟ ليس لدي نسخة منه وأريد ان أعطيه لحبيبتي
    Suponho que devia dá-lo a fracassados... como você e o seu irmão para gastar por mim? Open Subtitles أظنني يجب أن أعطيه إلى البؤساء الفاشلون أمثالك ولشقيقك الأبله ذاك لتنفقاه بدلاً مني
    Se fosse minha mulher e levasse o meu filho, e, ainda por cima, fosse dá-lo a outra pessoa, pegaria num taco de basebol e matá-la-ia com pancada. Open Subtitles لو كانت زوجتي و أردت أخذ طفلي، ليس ذلك فحسب، ان تعطيه لشخص آخر، أود أن أخذ المضرب، و انهال عليها بضرب حتى الموت
    Nesse caso, pode dá-lo a quem reservou o 34´22. Open Subtitles فى هذه الحالة يمكنك ان تعطيها لمن حجز الغرفة 342 بدلا منها
    Ela não tem ninguém. Não posso dá-lo directamente a ela. Open Subtitles .مامن أحد لها هنا .لايمكنني أن أعطيها إياه مبشرة
    Sempre que lhe peço o número, ela recusa-se a dá-lo. Open Subtitles كل مرة أطلب فيها الرقم، ترفض إعطاءه لي.
    Não sei, talvez possamos dá-lo a alguém que precise. Open Subtitles ولكن لاأعلم, ربما نستطيع أن نعطيه لشخصٌ يحتاجه فعلا
    Devias dá-lo a mim, para vendê-lo ao Fez. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعطيه لي لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَه إلى فاس.
    Poderia dá-lo todo à Universidade Bob Jones? Open Subtitles هل يمكن أن أعطيه كله إلى جامعة بوب جونز؟
    Poderia dá-lo, mas precisaria de um proctologista para ler as minhas mensagens de texto. Open Subtitles يمكنني أن أعطيه لك ولكنك ستحتاج إلى طبيب متخصص في الشرج والمستقيم لكي تستطيع قراءة رسائلي النصية
    Qualquer tipo de apoio que possa dar, quero dá-lo. Open Subtitles مهما كان نوع الدعم الذي يمكن أن أعطيه أريد أن أعطيه ذلك
    Você não deveria dá-lo para outra pessoa cega? Open Subtitles أليس من المفترض أن تعطيه إلى شخص أعمى آخر ؟
    Não podes dá-lo bruscamente, tens de mostrar alguma amabilidade. Open Subtitles أنت لا تستطيعين ان تعطيه له هكذا فقط
    Se não dão o dinheiro a ele, podem dá-lo a mim. Open Subtitles انت لن تعطيه المال يمكنك ان تعطيني المال
    Pensei que se sairmos daqui a tempo hoje, podia dá-lo ao seu filho. Open Subtitles فكرت إن خرجنا من هنا يمكنك ان تعطيها لابنك
    No momento em que deixamos de apreciar esta peça de maquinaria, devemos dá-lo a outra pessoa. Open Subtitles عليك التوقف عن تقدير هذه القطعة ثم تعطيها لشخص آخر
    Então, eu disse para dá-lo. É época de Natal e tudo o mais. Open Subtitles لذا قلت له أعطيها لها إنه موسم الكريسماس وكل هذا
    Ia dá-lo à LaGuerta... mas queria ter certeza de que está bom. Open Subtitles أودّ إعطاءه لـ(لاغويرتا) ولكن أريد التأكّد من أنّه جيّد كفايةً
    - Vamos dá-lo ao taxista. - Não. Open Subtitles دعنا نعطيه لسائق التاكسى
    Podes dá-lo ao Spyder, ou podes dá-lo a mim. Open Subtitles Uh، أنت يُمْكِنُ أَنْ أمّا تَعطيه إلى Spyder، أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطيه لي،
    dá-lo ao homem simpático que conheci no bar, se ele prometer cuidar dele. Open Subtitles سأعطيه لرجل لطيف قابلته في البار لو وعدني بالإهتمام به
    Tive de dá-lo ao tipo que planeou tudo. Depois é que recebi a minha parte. Open Subtitles كان علي أعطائه للقط الذي أدار العملية بأكملها و أخذت حصتي
    Se têm um bebé e pensam que o bebé é homossexual, deve ser permitido dá-lo para adopção. TED إن كان لديك طفل وتظن أنه مثلي جنسيا، يجب أن يكون لك الحق في إعطائه للتبني.
    Não chamaremos a Sophie. Ela pediu um tempo, e nós vamos dá-lo. Open Subtitles لا , لقد أرادت أن نعطيها قليلاً من الفراغ لتخلوا مع نفسها ويجب إحترام رغبتها
    Diga que ele tem de dá-lo ao nosso neto por nós dois. Open Subtitles قل له أن يعطيها لحفيدنا منا كلينا
    Ele quer dá-lo. Open Subtitles إنه يريد إعطاء المال.
    Eu posso ter este bebé e dá-lo a alguém que precise dele. Open Subtitles كنت أفكر في لو أني أنجبت ذلك الطفل و من ثمَّ أمنحه لشخص يحتاجه فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more