"dê uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألقي
        
    • ألقيت
        
    • ليعطني
        
    • القى
        
    • أعطي واحده
        
    • ألقيتُ
        
    • أمنحينا
        
    • امنحي
        
    • آة جون
        
    Talvez dê uma vista de olhos antes de partir. Open Subtitles حسناً, ربما ألقي نظرةٌ عليهِ قبل أن أرحل.
    Capitão, quer que dê uma olhadela aos seus pés? Open Subtitles تُريدني أن ألقي نظرة على تلك الأقدام أيها القائد ؟
    dê uma olhadela, se ele estiver acordado, pode passar uns minutos com ele. Open Subtitles ألقي نظرة، لو كان متيقظا يمكنك قضاء بضع دقائق معه
    Importa-se que eu dê uma olhada ao quadro principal lá atrás? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على الخط الرئيس في الخلف؟
    dê uma olhadela e diga-me o que acha dos embutidos. Open Subtitles ألقي نظرة على المكان، أخبريني عن رأيكِ بالتركيبات الموجودة بالجدار
    Esperem um segundo, companheiros. Importam-se que lhe dê uma olhadela? Open Subtitles انتظرا لحظة يا رفاق، هل يمكن أن ألقي نظرة عليها؟
    dê uma boa vista de olhos na Traynor, e diga-me se ainda pensa que o Deeks está vivo. Open Subtitles ألقي نظرة جيدة على تراينور وبعدها أخبرني إن كُنت تعتقد إن ديكس على قيد الحياة
    Mas dê uma segunda olhada e verá que todos os painéis da carroçaria são novos... Open Subtitles لكن ألقي نظره ثانيه وسترى بأن شكل البدن بالكامل مختلف
    dê uma olhadela na forma como os laços foram amarrados nas máscaras das vítimas. Open Subtitles ألقي نظرة على طريقة ربط العُقدة على خاصرة الضحايا.
    -Às vezes faz isto. -Quer que dê uma olhada? Open Subtitles هذا يحصل أحياناً - أتريدين أن ألقي نظرة؟
    Importa-se que dê uma vista de olhos? Open Subtitles هل ممكن أن ألقي نظرة على المكان ؟ تفضل .
    dê uma olhada nas minhas serpentes, se tiver tempo. Open Subtitles - سأفعل هذا ألقي نظرة على ثعابيني إذا كان لديك متَسع من الوقت
    Importas-te que eu dê uma vista de olhos no teu distintivo e na tua identificação? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة على شارتك، وهويتك؟
    Então, não vais importar-te que dê uma vista de olhos por aqui, em honra dos velhos tempos. Open Subtitles إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي.
    A senhora desculpe-me... Importa-se que eu dê uma vista de olhos? Open Subtitles معذرة يا سيدتي هل تمانعين لو ألقيت نظرة ؟
    Alguém me dê uma prenda! Open Subtitles لا ، "جاي" كن أنتَ الأول يا إلهي ليعطني أحدكم هدية
    Quer que eu dê uma vista de olhos a estes papéis? Open Subtitles هولمز , أتريدنى ان القى نظرة على هذه الاوراق ؟ ?
    dê uma dessas para a garçonete. Open Subtitles أعطي واحده من هذه إلى النادله
    Sargento, importa-se que dê uma vista de olhos nesse relatório? Open Subtitles أيها العريف هل تمانع إن ألقيتُ نظرة على ذلك التقرير
    dê uma volta, querida. Open Subtitles أمنحينا دقيقه , عزيزتى
    dê uma chance ao seu pai. Open Subtitles ابحثي في قلبكِ و امنحي والدكِ فرصة
    Talvez dê uma pequena festa este fim-de-semana, lá em casa. Open Subtitles آة جون لنتجمع فى منزلى نهاية الاسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more