"da água do mar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مياه البحر
        
    Por isso, estes canos de escoamento foram reajustados para impedir a entrada da água do mar no sistema. TED لذا تم اعادة تصميم هذه الانابيب لكي تمنع مياه البحر من الدخول.
    A Terra extrai o CO2 do ar, naturalmente, através da água do mar, dos solos, das plantas e até mesmo das rochas. TED الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور.
    Sei o que já devem ter ouvido dizer sobre a dessalinização da água do mar: TED أعلم ما قد سمعتم عما يقوله الناس عن تحلية مياه البحر.
    A dessalinização da água do mar gasta muita energia, seja como for feita. TED تعتبر تحلية مياه البحر مستهلكة للطاقة مهما قمت بتجزئتها.
    Mas essa caracterização da dessalinização da água do mar, como não tendo hipótese de êxito, está ultrapassada. TED ولكن هذا التوصيف لتحلية مياه البحر بأنها غير مجدية قد عفا عليه الزمن.
    Fizemos enormes progressos na dessalinização da água do mar nos últimos 20 anos. TED لقد حققنا تقدما هائلا في تحلية مياه البحر في العقدين الماضيين.
    Mas, lá porque a dessalinização da água do mar passou a usar menos energia não vamos começar a construir instalações de dessalinização por todo o lado. TED ولكن كون تحلية مياه البحر أصبحت أقل استهلاكا للطاقة, لا يعني أنه يجب علينا بناء محطات تحلية المياه في كل مكان.
    Podemos fazer a diferença, através duma combinação de recolha da água da chuva e da dessalinização da água do mar. TED ويمكننا تعويض هذا الفارق من خلال مزج جمع مياه الأمطار وتحلية مياه البحر.
    Ao contrário das correntes superficiais, as correntes oceânicas profundas são impelidas sobretudo pelas alterações na densidade da água do mar. TED وبخلاف التيارات السطحية، فإن التيارات العميقة تنتج أساسًا عن تغيُر كثافة مياه البحر.
    Esta é a estufa desenhada para regiões costeiras áridas. Funciona com esta parede cheia de grelhas de evaporação, e os pingos da água do mar gotejam através dela. Quando o vento sopra através dela, ela recolhe muita humidade e é arrefecida no processo. TED هذه البيوت الزجاجية مصممة للمناطق الساحلية وهي تعمل بنفس الطريقة السابقة .. تحوي جدران تكثيف كبيرة .. تقوم باعتراض مياه البحر فعندما تهب الرياح .. تحمل معها الكثير من رطوبة البحر تدخل تلك البيوت الزجاجية .. ويتم تبريدها ..
    Não sabiam o que era uma concha. É formada por proteínas, e iões da água do mar que cristalizam no local, para criar uma concha. TED لم يعلموا ما هو المحار البحري، إنه قالب من بروتينات، وعليها أيونات من مياه البحر تتبلور في مكانها، حسناً، لتكون المحارة.
    Do lado esquerdo em baixo há uma foto de uma madrepérola a formar-se a partir da água do mar. É uma estrutura em camadas que é mineral e depois polímero. Isso torna-a muito resistente. TED وفي أسفل اليمين توجد صورة للؤلؤة أم تتشكل من مياه البحر. أنها ذات بنية طبقية تتكون من معادن وبعدها مركب، وهو ما يجعلها متينة جداً جداً.
    Esta imagem mostra a maior instalação de dessalinização da água do mar no hemisfério ocidental que está a ser construída a norte de San Diego. TED تظهر لكم هذه الصورة أكبر محطة لتحلية مياه البحر في النصف الغربي من الكرة الأرضية التي لازالت في طور البناء شمال سان دييغو.
    Contraindo e relaxando ritmicamente os músculos, fazem entrar e sair a água numa estrutura interior parecida com um pulmão chamada árvore respiratória que extrai o oxigénio da água do mar. TED حيث تُرخي وتقبض عضلاتها بشكل منسجم، ساحبة الماء للداخل والخارج عبر هيكل داخلي يشبه الرئة يسمى شجرة جهاز التنفس التي تستخرج الأوكسجين من مياه البحر.
    Remover os sais da água, em especial, da água do mar, através de osmose reversa é uma técnica fundamental para países que não têm acesso a água potável, em todo o mundo. TED إزالة الأملاح من المياه -- مياه البحر بالتحديد -- عن طريق التناضح العكسي هي عملية حساسة بالنسبة لدول لا تستطيع الوصول إلى مياه شرب نظيفة حول العالم.
    600 milhões de pessoas não têm acesso a água potável e o Omar inventou uma maneira de extraí-la da água do mar. Open Subtitles يوجد حوالي 600 مليون شخص لا تصلهم مياه نظيفة واخترع (عُمر) طريقة لفعل ذلك من مياه البحر
    Vocês sabem, as pessoas vivem em silos. Não sabiam que estava a ocorrer o mesmo processo. Um deles pensou nisso e disse: "Bem, se isto é só cristalização "que acontece automaticamente fora da água do mar — automontagem — "porque é que as conchas não têm um tamanho infinito? TED كما تعلمون، إنها صومعة، أناس في صوامع. لم يعلموا بأن نفس الشيء كان يحدث. لذا فكر بذلك أحدهم وقال، حسناً، إذا كان هذا عبارة عن تبلور فقط والذي يحدث تلقائياً في مياه البحر -تركيب ذاتي- إذا لم ليس المحار بحجم لا نهائي؟ ما الذي يوقف التراكم؟
    No laboratório, se colocarmos uma amêijoa num pH que não seja 8,1 — que é o pH normal da água do mar — mas num pH de 7,5 ela dissolve-se em três dias. TED وفي المخبر قمنا بعدة تجارب حيث اخذنا حيوان " البطلينوس " ووضعناه في درجة " بي أتش " - درجة حموضة - مخالفة لدرجة حموضة مياه البحر والتي هي 8.5 اي وضعناه في درجة حموضة 7.5 ونتيجة لذلك فقد تحلل خلال 3 ايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more