Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México? | TED | وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟ |
Enquanto lá estivemos, conhecemos a gravidade da crise da água no Norte de África. | TED | و خلال ذلك علمنا عن خطورة كارثة المياه في شمال افريقيا |
Houve uma perigosa queda no nível da água no tanque de combustível, que libertou muita radiação. | Open Subtitles | كان هناك انخفاض خطير في مستوى المياه في بركة الوقود المستنفد، والإشعاعات أهمية تم الافراج عنهم. |
A seguir, tentámos perceber, usando modelos computacionais complexos, o que aquele olho conseguia ver a diferentes profundidades, distâncias, condições de luz, e claridade da água no oceano. | TED | ما فعلناه بعد ذلك كان الفهم، باستخدام تقنيات الحاسوب المعقدة، لما تستطيع العين أن تراه على أعماق ومسافات مختلفة وحسب حالة الضوء ونقاء المياه في المحيط. |
Mas a maior parte da água no nosso planeta está no oceano e a água do oceano tem um nível de salinidade de mais de 3%. | TED | لكن معظم المياه في كوكبنا موجودة في شواطئنا ومياه المحيطات لها مستوى ملوحة أكثر من 3%. |
- Sim, escrevi-lhe um bilhete a dizer para ela se afastar da água no dia em que ela morreu. | Open Subtitles | -أجل، لقد كتبت لها ملاحظةً لأخبرها بأن تبتعد عن المياه في اليوم الذي ماتت فيه |