"da al-qaeda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من القاعدة
        
    • تنظيم القاعدة
        
    • للقاعدة
        
    Certo. Tu és da Al-Qaeda. Foste caço junto de Talibans, foste preso pela Aliança do Norte, e quero saber onde está o Bin Laden. Open Subtitles حسنا ، أنت من القاعدة ، وقد أمسكنا بك مع أفراد طالبان بواسطة الحلقاء الشماليين
    O Egipto é um dos nossos melhores amigos na região e na guerra contra o terror mas ao mesmo tempo foi a casa de cinco dos fundadores da Al-Qaeda. Open Subtitles مصر واحدة من افضل اصدقاء المنطقة وواحدة من شركاء الحرب العالمية على الارهاب لكن في الوقت نفسه فهي الموطن الام للخمسة الاباء من القاعدة
    Lang autorizou... o uso ilegal das forças especiais britânicas... para prender quatro supostos terroristas da Al-Qaeda no Paquistão. Open Subtitles الاستعمال غير المشروع للقوات الخاصة البريطانية للاستيلاء على اربعة يشتبه في انهم ارهابيين من القاعدة في باكستان / ط
    Este canalha é agora o dirigente da Al-Qaeda no Iraque. Open Subtitles هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة هنا في العراق
    O "site" da Al-Qaeda, o primeiro a publicar a decapitação de Nick Berg teve de fechar durante uns dias devido à sobrecarga de tráfego. TED موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع.
    Um jihadista activo da Al-Qaeda até a organização começar a desandar. Open Subtitles جهاديٌّ نشطٌ تابعٌ للقاعدة قبل أن يتمَ الكشفُ عن منظمتهم
    Em outubro de 2007, os EUA e as forças de coligação invadiram um refúgio da Al-Qaeda, na cidade de Sinjar, na fronteira entre o Iraque e a Síria. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    Vemos um checheno que não é da Al-Qaeda, nem é do Médio Oriente... Open Subtitles ترى شيشانيين أمامك، وترى من ليسوا من القاعدة ـ وليسوا حتى بشرق الاوسط...
    Podem ser da Al-Qaeda. Open Subtitles -كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟
    Continua a tua vida com os teus irmãos da Al-Qaeda. Open Subtitles تابع حياتك مع إخوانك من "القاعدة".
    Então, os dois fizeram uma análise do ataque a um alvo indonésio da Al-Qaeda, de nome Asif Khalil, pseudónimo Kateb. Open Subtitles إذا فقد قمتما بإعطاء تصريح تحليلي لمستهدف من القاعدة يقبع في أندونيسيا اسمه (عاصف خليل) المعروف بـ(كاتب)
    Só digo que se torturares o Pai Natal muito tempo, ele dirá que é da Al-Qaeda. Open Subtitles -دعها تقوم بالموجز أنصتوا، كل ما أقوله أنكم قمتم بتعذيب الرجل (سانتا كلوز) بما يكفي ثم سيعترف أنه من القاعدة.
    "É um membro da Al-Qaeda. Open Subtitles "إنه عضو من "القاعدة
    Nós temos informações que os representantes da Al-Qaeda encontraram-se pelo menos em duas ocasiões com a liderança de Barranquilla. Open Subtitles لقد عرفنا ان مندوبى تنظيم القاعدة اجتمعوا بقادة بارنكولا مرتين على الاقل
    Há coisas mais importantes a acontecer no mundo, como o Iraque, Irão, Paquistão,e o crescimento da Al-Qaeda. Open Subtitles هناك أشياء أخرى مهمة في هذا العالم مثل العراق، إيران، باكستان، تنظيم القاعدة
    Pouco depois, foi atacado por um grupo de militantes da Al-Qaeda. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة
    O exército fez-te acreditar que a invasão era pelo caralho da Al-Qaeda. Open Subtitles الجيش قام بعمل غسيل مخك لكى تؤمن أن الغزو كان بسبب تنظيم القاعدة
    Ficamos a saber de um grande ataque da Al-Qaeda nos EUA. Open Subtitles لقد أحرزنا د التقطت الثرثرة نحو كبير تنظيم القاعدة ضربة في الولايات المتحدة
    Tivemos boas informações que uma célula da Al-Qaeda tentava adquirir espingardas automáticas num acordo de armamento russo. Open Subtitles كانت لدينا إخبارية جيدة عن خلية للقاعدة كانت تحاول الحصول على أسلحة آلية من تاجر أسلحة روسيّ
    Mostrava um filme que ele dizia ter encontrado de um grupo da Al-Qaeda a treinar. Open Subtitles وبثت شريط قال إنه يصور اكتشافه لمجموعة تدريبية للقاعدة
    Então, achas que o primeiro ataque da Al-Qaeda em solo Americano foi o ataque à bomba com um camião em 1993 ao World Trade Center? Open Subtitles إذًا تظنون أن أول هجوم للقاعدة على التراب الأمريكي كان الشاحنة الملغمة سنة 1993لمركز التجارة العالمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more