Certo. Tu és da Al-Qaeda. Foste caço junto de Talibans, foste preso pela Aliança do Norte, e quero saber onde está o Bin Laden. | Open Subtitles | حسنا ، أنت من القاعدة ، وقد أمسكنا بك مع أفراد طالبان بواسطة الحلقاء الشماليين |
O Egipto é um dos nossos melhores amigos na região e na guerra contra o terror mas ao mesmo tempo foi a casa de cinco dos fundadores da Al-Qaeda. | Open Subtitles | مصر واحدة من افضل اصدقاء المنطقة وواحدة من شركاء الحرب العالمية على الارهاب لكن في الوقت نفسه فهي الموطن الام للخمسة الاباء من القاعدة |
Lang autorizou... o uso ilegal das forças especiais britânicas... para prender quatro supostos terroristas da Al-Qaeda no Paquistão. | Open Subtitles | الاستعمال غير المشروع للقوات الخاصة البريطانية للاستيلاء على اربعة يشتبه في انهم ارهابيين من القاعدة في باكستان / ط |
Este canalha é agora o dirigente da Al-Qaeda no Iraque. | Open Subtitles | هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة هنا في العراق |
O "site" da Al-Qaeda, o primeiro a publicar a decapitação de Nick Berg teve de fechar durante uns dias devido à sobrecarga de tráfego. | TED | موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع. |
Um jihadista activo da Al-Qaeda até a organização começar a desandar. | Open Subtitles | جهاديٌّ نشطٌ تابعٌ للقاعدة قبل أن يتمَ الكشفُ عن منظمتهم |
Em outubro de 2007, os EUA e as forças de coligação invadiram um refúgio da Al-Qaeda, na cidade de Sinjar, na fronteira entre o Iraque e a Síria. | TED | في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق. |
Vemos um checheno que não é da Al-Qaeda, nem é do Médio Oriente... | Open Subtitles | ترى شيشانيين أمامك، وترى من ليسوا من القاعدة ـ وليسوا حتى بشرق الاوسط... |
Podem ser da Al-Qaeda. | Open Subtitles | -كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ |
Continua a tua vida com os teus irmãos da Al-Qaeda. | Open Subtitles | تابع حياتك مع إخوانك من "القاعدة". |
Então, os dois fizeram uma análise do ataque a um alvo indonésio da Al-Qaeda, de nome Asif Khalil, pseudónimo Kateb. | Open Subtitles | إذا فقد قمتما بإعطاء تصريح تحليلي لمستهدف من القاعدة يقبع في أندونيسيا اسمه (عاصف خليل) المعروف بـ(كاتب) |
Só digo que se torturares o Pai Natal muito tempo, ele dirá que é da Al-Qaeda. | Open Subtitles | -دعها تقوم بالموجز أنصتوا، كل ما أقوله أنكم قمتم بتعذيب الرجل (سانتا كلوز) بما يكفي ثم سيعترف أنه من القاعدة. |
"É um membro da Al-Qaeda. | Open Subtitles | "إنه عضو من "القاعدة |
Nós temos informações que os representantes da Al-Qaeda encontraram-se pelo menos em duas ocasiões com a liderança de Barranquilla. | Open Subtitles | لقد عرفنا ان مندوبى تنظيم القاعدة اجتمعوا بقادة بارنكولا مرتين على الاقل |
Há coisas mais importantes a acontecer no mundo, como o Iraque, Irão, Paquistão,e o crescimento da Al-Qaeda. | Open Subtitles | هناك أشياء أخرى مهمة في هذا العالم مثل العراق، إيران، باكستان، تنظيم القاعدة |
Pouco depois, foi atacado por um grupo de militantes da Al-Qaeda. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة |
O exército fez-te acreditar que a invasão era pelo caralho da Al-Qaeda. | Open Subtitles | الجيش قام بعمل غسيل مخك لكى تؤمن أن الغزو كان بسبب تنظيم القاعدة |
Ficamos a saber de um grande ataque da Al-Qaeda nos EUA. | Open Subtitles | لقد أحرزنا د التقطت الثرثرة نحو كبير تنظيم القاعدة ضربة في الولايات المتحدة |
Tivemos boas informações que uma célula da Al-Qaeda tentava adquirir espingardas automáticas num acordo de armamento russo. | Open Subtitles | كانت لدينا إخبارية جيدة عن خلية للقاعدة كانت تحاول الحصول على أسلحة آلية من تاجر أسلحة روسيّ |
Mostrava um filme que ele dizia ter encontrado de um grupo da Al-Qaeda a treinar. | Open Subtitles | وبثت شريط قال إنه يصور اكتشافه لمجموعة تدريبية للقاعدة |
Então, achas que o primeiro ataque da Al-Qaeda em solo Americano foi o ataque à bomba com um camião em 1993 ao World Trade Center? | Open Subtitles | إذًا تظنون أن أول هجوم للقاعدة على التراب الأمريكي كان الشاحنة الملغمة سنة 1993لمركز التجارة العالمي؟ |