"da campanha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حملة
        
    • الحملة
        
    • لحملة
        
    • حملتك
        
    • الحملات
        
    • حملتنا
        
    • لحملته
        
    Um divórcio na véspera da campanha pode ser muito prejudicial. Open Subtitles .. الطلاق عشيّة حملة الإنتخابات ربما يكون مضراً تماماً
    O relações públicas já está a tratar da campanha. Open Subtitles يتم إنشاء حملة صحفية الآن بينما نحن نتحدث
    Para nós, este foi o logótipo da campanha pública chamada "Interligar Bertie", TED بالنسبة لنا, كان هذا هو حملة الرسم العامة تدعى "كونكت بيرتي".
    Está bem, amigos, é tudo. Vemo-nos na próxima paragem da campanha. Open Subtitles حسنا يارفاق ، لقد انتهينا أراكم في محطة الحملة القادمة
    Foi o principal coordenador... da campanha sabotadora contra os Democratas. Open Subtitles لأنك كنت المنسق العام لحملة نيسكون لتدمير الديموقراطيين
    Eu lavo daqui as minhas mãos, disto e da campanha. Open Subtitles استمع لي ، انا اخلى مسؤوليتى من هذا و من حملتك ايضاً
    "e violar as leis eleitorais sobre finanças da campanha. " Open Subtitles "وخرق القوانين الإنتخابية الفيدرالية في ما يتعلق بتمويل الحملات"
    Não teríamos fotografado nenhum deles sem o generoso apoio da campanha Pelos Direitos Humanos. TED و لم نستطع القيام باي شيئ منها بدون الدعم من حملة حقوق الانسان
    Dois anos depois da campanha contra Michelle Obama, esta campanha de manipulação contra Anders Behring Breivik funcionou. TED بعد عامين من الحملة ضد ميشيل أوباما، كانت حملة التشويه ضد أندرش بيهرينغ بريفيك قد نجحت.
    - Não tenho tempo para isto. - Colaboradores da campanha. Open Subtitles ـ ليس عندى وقت لمثل تلك الأشياء ـ إنها حملة المتبرعيين
    É o teste da campanha publicitária da nova Margarita mix. Open Subtitles تجربة حملة تسويقية لمنتجاتها الجديدة من المشروبات
    Sim, talvez seja melhor se não nos virmos, para o bem da campanha do meu pai. Open Subtitles نعم, من الأفضل أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض لأجل حملة أبي
    -trata-se da campanha nova. - Qual? Pede o nome. Open Subtitles إنها رعاية للحملة إي حملة جديدة الاسم من فضلك
    O depósito está a meio, com 26 litros de gasolina, e o carro da campanha faz 7 km com um litro. Open Subtitles إذًا لديه نصف خزان الوقود مما يعني أنّه لديه 7 جالونات وسيارة الحملة تمشي 16 ميل لكل 7 جالون
    De agora em diante Guzmán fica à frente da campanha. Open Subtitles قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة
    Se não fosses a sombra gerente da campanha do secretário. Open Subtitles إن لم تكوني مديرة الحملة الإنتخابية لمساعد وزير الدفاع.
    Como sabes, sou um contribuinte da campanha do bom do senador. Open Subtitles كما تعرفين فأنا مساهم بارز لحملة السيناتور الصالح.
    Sabe, eu sei que não sou uma especialista como você, mas uma vez que estamos com menos sete pontos, não vejo o porquê da campanha vice presidencial não possa fazer uma breve paragem por lá no meio da noite. Open Subtitles أتعرف أنا أعرف أني لست خبيرة مثلك ولكن كما ترى نحن متأخرين بسبع نقاط لا أعرف لماذا لا يمكن لحملة نائب الرءيس
    Em segundo lugar, certifique-se de que a presidente da campanha é também a responsável pela contagem dos votos, e que o estado dela contrata uma empresa para retirar dos cadernos eleitorais os eleitores que não votarão em si. Open Subtitles ثانيا تأكد أن رئيسة حملتك الإنتخابية إمرأة جاذبة للأصوات الإنتخابية
    - Não, se perderes a tua esposa a meio da campanha. Open Subtitles سوف أفوز ليس إن خسرت زوجتك اثناء حملتك الإنتخابية
    Começo a ter um mau pressentimento acerca de onde terá vindo o financiamento da campanha. Open Subtitles بدأت الشعور بشكل سيء حول حيث أن بعض أموال الحملات الانتخابية جاءت منه
    É pena, considerando que estamos a meio da campanha. Open Subtitles هذاسئللغاية, بالنظر اننا مازلنا في منتصف حملتنا الانتخابية
    Especialmente quando eu disse que não podia... ser o organizador da campanha dessa vez. Open Subtitles خاصة عندما ابلغته بأنى لن اكون المدير لحملته الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more