"da casa da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من منزل
        
    • من بيت
        
    • إلى منزل
        
    • مِنْ بيتِ
        
    • أمر منزل
        
    Encontrámos a caixa de anéis da casa da Amy Dampier... aqui mesmo. Open Subtitles لقد وجدنا صندوق الخاتم من منزل ايمي ديمبر في هذا المكان
    E tenho que passar por aqui quando volto da casa da minha mãe. Open Subtitles وعلي أن أمر من هنا حينما أخرج من منزل أمي
    Estás com medo de ter de sair da casa da tua mãe e começar uma vida a sério. Open Subtitles أنت خائف من الانتقال من منزل والدتك وبدء جياة حقيقية
    O cérebro identificou a toalha com uma do nosso passado, talvez da casa da nossa avó. TED قام دماغك بتعريف مفرش الطاولة مع واحد من الماضي ربما من بيت جدتك.
    Fomos expulsos de casa e da escola, e agora seremos expulsos da casa da Misericórdia? Open Subtitles نحن طردناها من بيوتنا ومدارسنا والآن نحن ذاهبون إلى طردها من بيت الرحمة؟
    Estacionaremos no telhado da casa da Sara... aí ela vai mudar de ideias. Open Subtitles سنطير إلى منزل "سارة" ونترك هذه الصغيرة على السطح وربما بعد ذلك تغير من رأيها
    Mas atraí-las para fora da casa da avó está. Open Subtitles لكن يَغريهم بعيداً مِنْ بيتِ الجدةِ.
    3º, quando voltarem do Cambodja muda esse cu vagabundo da casa da tua mãe. Open Subtitles .. ثالثاً ،عندما تعود من كمبيوديا فوراً عليك أن تنتقل من منزل أمك..
    A última vez que a viram estava a sair do cinema... ao virar da esquina da casa da Connover. Open Subtitles آخر مَرّة أي واحد رآها، عندما كَانتْ تَتْرك قاعة السينما حول الزاوية بالقرب من منزل كونفر
    - As impressões digitais foram encontradas num dispositivo confidencial do Pentágono que foi recuperado da casa da vítima. Open Subtitles وجدت بصماته على شريحة سرية تابعه للبنتاغون إسترجعناها من منزل المرأة الميتة
    Morgan, há um pomar há uns cinco quilómetros da casa da Mildred Younce. Open Subtitles مرحبا مورغان هناك مزرعة تفاح على بعد 3 اميال من منزل ميلدريد يونيس
    Não, só disse que era uma réplica da casa da família. Open Subtitles كلا ، قالت فقط أنّه مجرّد نسخة طبق الأصل من منزل عائلتها
    Miúdos a arrombar garagens. Vi-os a sair da casa da Sra. Hale. Open Subtitles مراهقين يقتحمون الكراجات راقبتهم وهم يخرجون من منزل السيدة هال
    Ela está a voltar da casa da tua tia, estará aqui entretanto. Open Subtitles أجل لكنها في طريقها إلى هنا من منزل عمتك، إتفقنا؟
    Quando tirava as coisas da casa da piscina, vi um carro no bosque. Open Subtitles حين كنتُ أقوم بإخراج الأدوات من منزل الحوض رأيتُ سيارة متوقفة بالأحراج
    Não faças isto, sim? Sabes que preciso deste emprego. Tenho de sair da casa da minha mãe. Open Subtitles تعرف أنني أحتاج للوظيفة يجب أن أخرج من منزل والدتي
    Se queres entender isto tudo poderás fazê-lo da segurança da casa da avó. Open Subtitles إذا كُنتِ تودين إكتشاف كل هذا الأمر فتستطيعين فعله من بيت جدتي الآمن
    Sou o padre Steven Mileski da "Casa da Ressurreição". Open Subtitles أنا والد ستيفن ميلوسكي من بيت الأحياء.
    É ele. Isso é da casa da juíza? Open Subtitles اعني انه الرجل هل هذا من بيت القاضية؟
    Mas tenho saudades da casa da lagoa e das suas árvores. Open Subtitles لكن قلبي يشتاق إلى منزل البحيرة وأشجاره
    Acabei de vir da casa da Marla. Open Subtitles أنا فقط جِئتُ مِنْ بيتِ مارلا.
    'O líder moribundo conhecerá a verdade da casa da Ópera.' Open Subtitles القائدة المُحتضرة يجب أن تعلم حقيقة أمر منزل الأوبرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more