| Ainda há tempo antes da cerimónia. | Open Subtitles | مازال هناك بعض الوقت قبل المراسم , كولونيل |
| Pelos vistos, vim um dia antes da cerimónia. | Open Subtitles | من الواضح أنى أتيت مبكراً بيوم على المراسم |
| Vi-te a roubar um pouco de bolo antes da cerimónia com o Henry? | Open Subtitles | رأيتك تتسلل للخارج ببطء نحو الكعكة قبل المراسم ، كنت مع هنري ؟ |
| Estávamos a combinar o nosso casamento, a escolher o lugar da cerimónia. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن الزواج,انتقينا اماكن عديده من اجل مراسم الزواج. |
| Preciso ir para o meu lugar em breve, mas queria dizer antes da cerimónia. | Open Subtitles | عليّ تغيير مكاني بعد قليل لكني أردت أن أخبركما قبل المراسيم |
| O clímax da cerimónia deve coincidir... com os primeiros raios do sol nascente. | Open Subtitles | ذروة المراسمِ يَجِبُ أَنْ يَتزامنَ مع الأشعةِ الأولى لصعود الشمس |
| Eu disse para cortarmos esta parte da cerimónia. É antiquado. | Open Subtitles | أخبرتك أن نقتطع هذا الجزء من المراسم إنه عتيق جداً |
| Deve ter deixado lá o telemóvel. Antes da cerimónia, vi-o a negociar com um gajo. | Open Subtitles | ربما ترك هاتفه فيها قبل المراسم رأيته مع رجل يعقدون صفقة |
| É tão meigo, trocar cartas de amor mesmo antes da cerimónia. | Open Subtitles | هذا لطيف حقاً تبادل رسائل الحب قبيل المراسم |
| Como tínhamos falado, vai ser montado um serviço de bar no pátio e outro no relvado, junto às tendas da cerimónia. | Open Subtitles | ..كما ناقشنا من قبل , بار مجهز بكافة الخدمات سيوضع هناك في الفناء وهناك بقرب العشب الكبير , بقرب خيمة المراسم |
| Antes da cerimónia, o Matt saboreia uma bela taça de sopa quente, e a camaradagem dos seus amigos mais chegados. | Open Subtitles | قبل المراسم مات يتمتع بوعاء من الحساء الساخن والصداقه الحميمه من اقرب أصدقائه |
| Encontrei-me com a mãe depois da cerimónia para jantar, mas disse-lhe que entre o jantar e a festa ia beber uns copos com amigos. | Open Subtitles | سوف اقابل أمى بعد المراسم للعشاء ولكنى أخبرتها أن بين العشاء والحفله سوف اتناول الشراب مع بعض الأصدقاء |
| O grupo maior vai sair em breve, depois da cerimónia. | Open Subtitles | الغالبية العظمى ستغادر سريعًا بعد المراسم. |
| Sentiria que falhara, se estiver ausente da cerimónia. | Open Subtitles | وسأشعر أنني فشلت إذا كنتِ غائبة عن المراسم |
| Entretanto, talvez as imagens das câmaras de segurança da cerimónia possam ajudar-nos a encontra-los. | Open Subtitles | ربما الفيلم الذي صورته كاميرا الأمن من المراسم سيساعدنا لأيجاهدم |
| Os japoneses acabaram por desenvolver os seus rituais próprios em volta do chá, levando à criação da cerimónia do chá japonesa. | TED | طوَّر اليابانيون في الأخير طقوسهم الفريدة فيما يتعلق بالشاي، التي قادت إلى إحداث مراسم الشاي الياباني. |
| O senhor sabia, Poirot, que a coroa de flores da cerimónia fúnebre estava no chão da antecâmara quando o meu pai abriu o túmulo? | Open Subtitles | هـل تعرف يا سيد بـوارو ؟ إكليل الزهـور مـن مراسم تشييـع الجنــازة كان لا يزال علـى أرضيـة الدهليـز عندما فتـح والدي القبـر |
| Os prémios da cerimónia para o UCA 2000. | Open Subtitles | مراسم توزيع جوائز البطولة الوطنية للمشجعين 2000 |
| Aceitam um cocktail antes da cerimónia? | Open Subtitles | هل تريدون الكوكتيل قبل المراسيم |
| Espera até depois da cerimónia. | Open Subtitles | أنتظر حتى تنتهي المراسيم |
| Para reafirmar, o espírito e a fundação da cerimónia do Diamante. | Open Subtitles | لإعادة تأكيد الروحِ وتأسيس المراسمِ الماسيّةِ، |
| Viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. | Open Subtitles | ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس. |
| Cidadã modelo. Concorrente de beleza, directora da cerimónia, mãe querida. | Open Subtitles | مواطنه مثاليه , متسابقه في الجمال مديرة مسابقه فخمه ,أم محبه |